Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Three - My Echo, My Shadow, and Me - Remastered
We Three - My Echo, My Shadow, and Me - Remastered
Tommy
Dorsey
Tommy
Dorsey
Miscellaneous
Verschiedenes
We
Three
(my
Echo,
My
Shadow,
& Me)
We
Three
(My
Echo,
My
Shadow
&
Me)
We
Three
(My
Echo,
My
Shadow,
and
Me)
We
Three
(My
Echo,
My
Shadow,
and
Me)
The
Ink
Spots
The
Ink
Spots
Words
and
Music
by
Dick
Robertson
and
Sammy
Mysels
Text
und
Musik
von
Dick
Robertson
und
Sammy
Mysels
-From
"the
Ink
Spots
Greatest
Hits":
MCA
Records
-Aus
"The
Ink
Spots
Greatest
Hits":
MCA
Records
-Peak
Billboard
position
#1
for
3 weeks
in
1940-41
-Höchste
Billboard-Position
#1
für
3 Wochen
in
1940-41
We
three,
we're
all
alone
Wir
drei,
ganz
allein
Living
in
a
mem-o-ry
Leben
in
Erin-ner-ung
My
echo,
my
shadow,
and
me
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
We
three,
we're
not
a
crowd
Wir
drei,
keine
Menge
We're
not
even
company
Nicht
einmal
Ge-sell-schaft
My
echo,
my
shadow,
and
me
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
What
good
is
the
moonlight
Was
nutzt
der
Mondschein
The
silvery
moonlight
that
shines
above?
Der
silberne
Mondschein
dort
oben
so
fern?
I
walk
with
my
shadow
Ich
geh
mit
meinem
Schatten
I
talk
with
my
echo
Ich
red
mit
meinem
Echo
But
where
is
the
one
I
love?
Doch
wo
ist
die,
die
ich
lieb?
We
three,
we'll
wait
for
you
Wir
drei,
wir
warten
auf
dich
Even
till
eter-ni-ty
Bis
in
die
Ew-ig-keit
My
echo,
my
shadow,
and
me
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
SPOKEN:
"We
three
we're
all
alone.
GESPROCHEN:
"Wir
drei,
ganz
allein.
Seems
like
we're
livin'
in
a
memory.
That's
my
Scheint,
als
lebten
wir
in
Erinnerung.
Das
sind
mein
Echo
my
shadow
and
me.
Echo,
mein
Schatten
und
ich.
We
three
we
ain't
no
crowd.
Fact
is
we
ain't
even
Wir
drei,
keine
Menge.
Tatsache,
wir
sind
nicht
mal
Company.
That's
my
echo
my
shadow
and
me.
Gesellschaft.
Das
sind
mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich.
You
know
I
been
wonderin'-what
good
is
the
Weißt
du,
ich
frag
mich
– was
nutzt
der
Moonlight
that
silvery
moonlight
that
Mondschein,
der
silberne
Mondschein,
der
Shines
way,
way
up
above?
Yeah,
I
walk
with
my
Hoch,
hoch
oben
scheint?
Ja,
ich
geh
mit
meinem
Shadow,
I
talk
with
my
echo,
but
where
is
that
gal
that
I
love?"
Schatten,
ich
red
mit
meinem
Echo,
doch
wo
ist
das
Mädchen,
das
ich
liebe?"
We
three,
we'll
wait
for
you
Wir
drei,
wir
warten
auf
dich
Even
till
eter-ni-ty
Bis
in
die
Ew-ig-keit
My
echo,
my
shadow,
and
me
Mein
Echo,
mein
Schatten
und
ich
TRANSCRIBER'S
NOTE:
It
is
reported
that
the
sheet
music
starts
with:
ANMERKUNG
DES
ÜBERSETZERS:
Es
wird
berichtet,
dass
die
Noten
beginnen
mit:
HERE
WE
GO
A-GAIN
JUST
REM-I-NISC-ING,
HIER
GEHT'S
WIEDER
LOS,
NUR
ER-IN-NER-UNG,
DREAM-ING
OF
YES-TER-DAY,
TRÄU-MEN
VON
GES-TERN,
AND
THE
JOYS
WE'RE
MISS-ING
UND
DEN
FREUDEN,
DIE
WIR
VERMISSEN
But
The
Ink
Spots
did
not
sing
this
intro.
Aber
The
Ink
Spots
haben
diese
Einleitung
nicht
gesungen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sammy Mysels, Dick Robertson, Nelson Cogane
Attention! Feel free to leave feedback.