Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue
skies
(look
up,
look
up)
smilin'
at
me
Blauer
Himmel
(schau
hoch,
schau
hoch)
lächelt
mich
an
(Take
the
azure
in
the
dome,
boy)
(Nimm
das
Azurblau
im
Himmelszelt,
Junge)
Nothin'
but
blue
skies
(it's
mellow,
fellow)
do
I
see
Nichts
als
blauer
Himmel
(es
ist
sanft,
mein
Freund)
sehe
ich
(Blue
skies,
blue
skies)
(Blauer
Himmel,
blauer
Himmel)
Bluebirds
(did
you
ever)
singin'
a
song
Drosseln
(hast
du
jemals)
singen
ein
Lied
(Hear
the
bluebirds
singin'
the
blues)
(Hör
die
Drosseln
den
Blues
singen)
Nothin'
but
bluebirds
(you
won't
say
no)
all
day
long
Nichts
als
Drosseln
(du
wirst
nicht
nein
sagen)
den
ganzen
Tag
(The
happy
little
birds,
flap,
flap
happy)
(Die
glücklichen
kleinen
Vögel,
flattern,
flattern
glücklich)
(Sunshine
everywhere,
and
everybody's
happy)
(Sonnenschein
überall,
und
jeder
ist
glücklich)
(As
a
square
at
the
fair,
hoy,
hoy)
(Wie
ein
Spießer
auf
dem
Jahrmarkt,
hoy,
hoy)
All
the
days
are
hurryin'
by
Alle
Tage
eilen
vorbei
When
you're
in
love,
my
how
they
fly
Wenn
du
verliebt
bist,
meine
Liebe,
wie
sie
fliegen
Blue
days
(talk
about
blue)
Blaue
Tage
(sprich
über
Blau)
All
of
them
gone
(makes
no
misery,
hmm,
hmm)
Alle
sind
sie
weg
(macht
keine
Trauer,
hmm,
hmm)
Nothin'
but
blue
skies
(overhead)
Nichts
als
blauer
Himmel
(über
uns)
From
now
on
(Mister
Elman,
go
ahead,
go
ahead)
Von
jetzt
an
(Mister
Elman,
mach
weiter,
mach
weiter)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.