Lyrics and translation Tommy Dorsey - I Can Dream, Can't I?
I
can
dream,
can't
i?
Я
могу
мечтать,
не
так
ли?
The
andrews
sisters-
words
by
irving
kahal,
music
by
sammy
fain-
introduced
in
the
1938
musical
"right
this
way"
by
a
singer
known
as
tamara.
Сестры
Эндрюс
- слова
Ирвинга
Кахала,
музыка
Сэмми
Фейна
- представлены
в
мюзикле
1938
года
"right
this
way"
певицей,
известной
как
Тамара.
This
was
the
same
musical
that
featured
"i'll
be
seeing
you"
which
went
on
to
become
a
world
war
ii
standard.-
lyrics
as
recorded
july
15,
1949
by
the
andrews
sisters
with
gordon
jenkins
and
his
orchestra.
Это
был
тот
же
мюзикл,
в
котором
звучала
песня
"i'll
be
seeing
you",
ставшая
стандартом
Второй
мировой
войны.-
текст
песни,
записанный
15
июля
1949
года
сестрами
Эндрюс
с
Гордоном
Дженкинсом
и
его
оркестром.
Lead
vocal
by
patty
andrews
with
maxene
and
laverne
on
backup
vocals.(dream
on,
dream
on)i
can
seeno
matter
how
near
you'll
beyou'll
never
belong
to
mebut
i
can
dream,
can't
i?
Ведущий
вокал
Пэтти
Эндрюс
с
Максен
и
Лаверн
на
бэк-вокале.(мечтай,
мечтай
дальше)
я
вижу,
как
бы
близко
ты
ни
был,
ты
никогда
не
будешь
принадлежать
мне,
но
я
могу
мечтать,
не
так
ли?
Can't
i
pretend
that
i'm
locked
in
the
bend
of
your
embrace?
Разве
я
не
могу
притвориться,
что
я
заключен
в
изгиб
твоих
объятий?
For
dreams
are
just
like
wineand
i
am
drunk
with
minei'm
awaremy
heart
is
a
sad
affairthere's
much
disillusion
therebut
i
can
dream,
can't
i?
Ибо
мечты
подобны
вину,
и
я
опьянен
ими,
я
осознаю,
что
мое
сердце
печально,
в
нем
много
разочарований,
но
я
могу
мечтать,
не
так
ли?
Can't
i
adore
youalthough
we
are
oceans
apart?
Разве
я
не
могу
обожать
тебя,
хотя
нас
разделяют
океаны?
I
can't
make
you
open
your
heartbut
i
can
dream,
can't
i?
Я
не
могу
заставить
тебя
открыть
свое
сердце,
но
я
могу
мечтать,
не
так
ли?
I'm
awaremy
heart
is
a
sad
affairthere's
much
disillusion
therebut
i
can
dream,
can't
i?
Я
знаю,
что
мое
сердце
печально,
в
нем
много
разочарований,
но
я
могу
мечтать,
не
так
ли?
Can't
i
adore
youalthough
we
are
oceans
apart?
Разве
я
не
могу
обожать
тебя,
хотя
нас
разделяют
океаны?
I
can't
make
you
open
your
heartbut
i
can
dream,
can't
i?(dream
on,
dream
on,
dream
on)
Я
не
могу
заставить
тебя
открыть
свое
сердце,
но
я
могу
мечтать,
не
так
ли?
(Мечтай,
мечтай,
мечтай
дальше)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Kahal, Sammy Fain
Attention! Feel free to leave feedback.