Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Guess I'll Have to Dream the Rest
Ich werde den Rest wohl träumen müssen
I
guess
I'll
to
dream
the
rest
Ich
werd
den
Rest
wohl
träumen
müssen
If
you
can't
remember
the
things
that
you
said
Wenn
du
dich
nicht
erinnerst
an
deine
Worte
The
night
that
my
shoulder
held
your
sleepy
head
Die
Nacht,
als
dein
Kopf
an
meiner
Schulter
ruhte
If
you
believe
that
parting's
best
Wenn
Trennung
für
dich
das
Beste
ist
I
guess
I'll
have
to
dream
the
rest
Dann
werd
ich
den
Rest
wohl
träumen
müssen
I
guess
I'll
have
to
dream
alone
Ich
werd
alleine
weiter
träumen
Of
honeymoon
cruises
once
dear
to
my
heart
Von
Flitterwochen,
einst
so
träumerisch
Of
one
room
apartments
that
we
said
we'd
start
Von
kleinen
Wohnungen,
die
wir
beginnen
wollten
Of
foolish
things
we
planned
to
own
Von
kindischen
Plänen,
die
uns
einst
so
kostbar
I
guess
I'll
have
to
dream
alone
Ich
werd
alleine
weiter
träumen
I
can
see
that
your
heart
has
gone
astray
Ich
seh,
dein
Herz
ist
längst
nicht
mehr
hier
As
for
me,
I
love
you
the
same
old
way
Doch
ich
lieb
dich
noch
wie
eh
und
je
I
guess
I'll
have
to
dream
the
rest
Ich
werd
den
Rest
wohl
träumen
müssen
There'll
be
no
friends
waiting
to
throw
shoes
and
rice
Keine
Freunde
werfen
Reis
und
Schuhe
Those
heavenly
moments
will
never
come
twice
Die
seligen
Momente
kehren
nie
zurück
I'm
thankful
for
the
hours
you've
blessed
Dankbar
bin
ich
für
die
Stunden
mit
dir
I
guess
I'll
have
to
dream
the
rest
Ich
werd
den
Rest
wohl
träumen
müssen
I
guess
I'll
have
to
dream
the
rest
Ich
werd
den
Rest
wohl
träumen
müssen
There'll
be
no
friends
waiting
to
throw
shoes
and
rice.
Keine
Freunde
werfen
Reis
und
Schuhe.
Those
heavenly
moments
will
never
come
twice
Die
seligen
Momente
kehren
nie
zurück
I'm
thankful
for
the
hours
you've
blessed.
Dankbar
bin
ich
für
die
Stunden
mit
dir.
It
hurts
to
know
it's
true.
Es
schmerzt,
es
zu
wissen.
There's
nothing
else
to
do.
Nichts
bleibt
mir
zu
tun.
But
think
of
you
and
dream
the
rest
Als
an
dich
zu
denken
und
den
Rest
zu
träumen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Green, M. Stoner, M. Block
Attention! Feel free to leave feedback.