Lyrics and translation Tommy Dorsey - Just As Though You Were Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just As Though You Were Here
Как будто ты рядом
Just
As
Though
You
Were
Here
Как
будто
ты
рядом
Tommy
Dorsey
with
vocal
by
Frank
Sinatra
Томми
Дорси,
вокал
Фрэнк
Синатра
Peaked
at
#6 in
1942
Достигла
6 места
в
1942
году
I'll
wake
each
morning
and
I'll
promise
to
laugh
Каждое
утро,
просыпаясь,
я
буду
обещать
себе
смеяться
I'll
say
"Good
morning"
to
your
old
photograph
Я
скажу
"Доброе
утро"
твоей
старой
фотографии
And
I'll
speak
to
you,
dear
И
я
буду
говорить
с
тобой,
дорогая,
(Just
as
though
you
were
here)
(Как
будто
ты
рядом)
When
purple
shadows
start
to
welcome
the
dark
Когда
багровые
тени
начнут
приветствовать
темноту,
I'll
take
the
same
old
stroll
we
took
through
the
park
Я
пройдусь
по
той
же
дорожке
в
парке,
по
которой
мы
гуляли
вместе
And
I'll
cling
to
you,
dear
И
я
буду
держаться
за
тебя,
дорогая,
(Just
as
though
you
were
here)
(Как
будто
ты
рядом)
(Oh,
don't
be
afraid
that
distance
and
time)
(О,
не
бойся,
что
расстояние
и
время)
Will
finally
tear
us
apart
Наконец-то
разлучат
нас
(The
farther
you
go,
the
longer
you
stay)
(Чем
дальше
ты
уезжаешь,
тем
дольше
ты
остаешься)
(The
deeper
you
grow
in
my
heart)
(Тем
глубже
ты
прорастаешь
в
моем
сердце)
Each
night
before
I
wander
off
into
sleep
Каждый
вечер,
прежде
чем
погрузиться
в
сон,
I'll
bring
to
light
the
tears
I've
buried
so
deep
Я
дам
волю
слезам,
которые
так
глубоко
зарыл
Then
I'll
kiss
you,
my
dear
Потом
я
поцелую
тебя,
моя
дорогая,
(Just
as
though
you
were
here)
(Как
будто
ты
рядом)
Each
night
before
I
wander
off
into
sleep
Каждый
вечер,
прежде
чем
погрузиться
в
сон,
I'll
bring
to
light
the
tears
I've
buried
so
deep
Я
дам
волю
слезам,
которые
так
глубоко
зарыл
Then
I'll
kiss
you,
my
dear
Потом
я
поцелую
тебя,
моя
дорогая,
And
though
you're
gone,
my
love
for
you
goes
on,
darling
И
хотя
тебя
нет,
моя
любовь
к
тебе
живет,
любимая,
(Just
as
though
you
were
here
(Как
будто
ты
рядом)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie De Lange, John Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.