Lyrics and translation Tommy Edwards - It's All in the Game (Mono)
It's All in the Game (Mono)
Это всё игра (Моно)
It's
All
In
the
Game
Это
всё
игра
-1958
when
reissued
as
flip
side
of
"Please
Love
Me
Forever"
-1958,
переиздана
на
обратной
стороне
пластинки
"Пожалуйста,
люби
меня
всегда"
-The
# 23
song
of
the
1955-1959
rock
era
-Песня
№ 23
рок-эры
1955-1959
годов
-Was
#1 for
6 weeks
in
1958
-Была
№1 в
течение
6 недель
в
1958
году
-Music
by
Charles
Dawes
in
1912,
who
later
became
US
Vice
Pres.
under
-Музыка
Чарльза
Дауэса,
1912,
который
позже
стал
вице-президентом
США
при
-Coolidge
and
Words
by
Carl
Sigman
-Кулидже.
Слова
Карла
Сигмана
Many
a
tear
has
to
fall
but
it's
all
in
the
game
Много
слезинок
придется
пролить,
но
это
всего
лишь
игра,
All
in
the
wonderful
game
that
we
know
as
love
Эта
чудесная
игра,
которую
мы
называем
любовью.
You
have
words
with
him
and
your
future's
looking
dim
Ты
ссоришься
со
мной,
и
будущее
кажется
безрадостным,
But
these
things
your
hearts
can
rise
above
Но
наши
сердца
способны
преодолеть
и
это.
Once
in
a
while
he
won't
call
but
it's
all
in
the
game
Время
идет,
а
я
не
звоню,
но
это
всего
лишь
игра.
Soon
he'll
be
there
at
your
side
with
a
sweet
bouquet
Скоро
я
буду
рядом
с
тобой
с
прекрасным
букетом.
And
he'll
kiss
your
lips
and
caress
your
waiting
fingertips
Я
поцелую
твои
губы,
проведу
рукой
по
твоим
нежным
пальчикам,
And
your
heart
will
fly
away
И
твоё
сердце
улетит
ввысь.
(Soon
he'll
be
there
at
your
side)
with
a
sweet
bouquet
(Скоро
я
буду
рядом
с
тобой)
с
прекрасным
букетом.
Then
he'll
kiss
your
lips
and
caress
your
waiting
fingertips
Я
поцелую
твои
губы,
проведу
рукой
по
твоим
нежным
пальчикам,
And
your
heart
will
fly
away
И
твоё
сердце
улетит
ввысь.
Transcribed
by
Ronald
E.
Hontz
Перевод
Рональда
Э.
Хонца
Ronhontz@worldnet.att.net
Ronhontz@worldnet.att.net
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Charles Gates Dawes
Attention! Feel free to leave feedback.