Lyrics and translation Tommy Engel - Die Stadt
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Text:
Thomas
R.
Engel
& Helmut
Seliger
Текст:
Томас
Р.
Энгель
и
Хельмут
Зелигер
Musik:
Jürgen
Fritz
Музыка:
Юрген
Фриц
Du
bes
Oberbürjermeister
Ты
- обер-бургомистр
Du
bes
die
KVB
Ты
- это
KVB
(Кёльнский
транспорт)
Du
bes
Prinz,
Buur
un
Jungfrau
Ты
- принц,
крестьянин
и
дева
(карнавальные
фигуры)
Bes
och
dä
FC
Ты
и
ФК
"Кёльн"
Du
bes
Tünnes,
Schäl
un
Meissner
Ты
- Тюннес,
Шель
и
Мейснер
(кёльнские
персонажи)
D'r
Heinzelmännchebrunne
Фонтан
Heinzelmännchen
Bläck
Fööss,
Brings
un
Höhner
Bläck
Fööss,
Brings
и
Höhner
(кёльнские
музыкальные
группы)
Un
dem
Herrjott
jot
jelunge
И,
Боже
мой,
как
же
хорошо
ты
получилась
Du
bes
Ihrefeld,
Nehl
un
Neppes
Ты
- это
Ирефельд,
Нель
и
Неппес
(районы
Кёльна)
Bes
Sinnersdorf
un
Esch
Ты
- Зиннерсдорф
и
Эш
Bes
Kalk
ja
jot
och
Bergheim
Ты
- это
Кальк,
да
и
Бергхайм
тоже
Häs
Jlöck
un
bes
och
Pesch
У
тебя
есть
Глок
(удача),
но
ты
и
Пеш
(невезение)
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Ob
de
wells
oder
och
nit
Хочешь
ты
этого
или
нет
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Weil
et
söns
kein
Kölsche
jit
Ведь
по-другому
и
быть
не
может
для
настоящей
кёльнчанки
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Du
bes
super
tolerant
Ты
супер
толерантна
Nimps
jeden
op
d'r
Ärm
Принимаешь
каждого
в
свои
объятия
Du
bes
Fastelovend
Ты
- это
карнавал
Du
bes
janz
nevvenbei
Ты
немного
сумасшедшая
Blootwosch,
Kölsch
un
Levverwosch
Кровяная
колбаса,
кёльш
и
жареная
печень
Un
Zimmerman
dat
Ei
И
яйцо
Циммермана
Du
bes
d'r
Neven
un
DuMont
Ты
- это
семьи
Невен
и
Дюмон
(издательские
дома)
Bes
Oppenheim
un
Cie
Ты
- это
Оппенгейм
и
компания
Du
bes
kein
Weltkulturstadt
Ты
не
город
всемирного
наследия
Dir
deit
nix
mih
wih
Тебе
всё
равно
Du
bes
och
de
Vringsstroß
Ты
- это
и
Фрингсштрассе
De
Nordsüdfahrt
suwiesu
И
Север-Южное
шоссе,
конечно
же
En
Düx
bes
du
die
Freiheit
В
Дюксе
ты
свободна
Dat
alles
dat
bes
du
Всё
это
ты
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Ob
de
wells
oder
och
nit
Хочешь
ты
этого
или
нет
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Weil
et
söns
kein
Kölsche
jit
Ведь
по-другому
и
быть
не
может
для
настоящей
кёльнчанки
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Du
bes
super
tolerant
Ты
супер
толерантна
Nimps
jeden
op
d'r
Ärm
Принимаешь
каждого
в
свои
объятия
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Ob
de
wells
oder
och
nit
Хочешь
ты
этого
или
нет
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Weil
et
echte
Kölsche
nur
en
Kölle
jit
Ведь
настоящие
кёльнчанки
есть
только
в
Кёльне
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Du
bes
super
tolerant
Ты
супер
толерантна
Nimps
jeden
op
d'r
Ärm
Принимаешь
каждого
в
свои
объятия
Du
bes
dat
jrößte
Dorf
Ты
- самая
большая
деревня
Un
dä
jeilste
Arsch
d'r
Welt
И
самый
крутой
зад
в
мире
Du
bes
Laache
un
och
Kriesche
Ты
- это
смех
и
слёзы
Un
häs
de
Musik
bestellt
И
ты
заказала
музыку
Wenn
dir
dat
all
noch
nit
jenoch
es
Если
тебе
всего
этого
ещё
недостаточно
Dann
bes
de
och
noch
d'r
Rhing,
Тогда
ты
ещё
и
Рейн
D'r
Dom,
d'r
Zoo,
d'r
Bahnhofsklo,
Собор,
зоопарк,
вокзальный
туалет
Em
Hätze
Sonnesching
Солнечный
свет
в
сердце
Ne
halve
Hahn,
ne
janze
Käl
Половинка
петуха,
целая
телятина
Schloofmötz
un
Filou
Шлафмютце
(вид
булочки)
и
Филу
(пиво)
Du
janz
allein
bes
Kölle
Ты
одна
- целый
Кёльн
Janz
Kölle
dat
bes
du
Весь
Кёльн
- это
ты
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Ob
de
wells
oder
och
nit
Хочешь
ты
этого
или
нет
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Weil
et
söns
kein
Kölsche
jit
Ведь
по-другому
и
быть
не
может
для
настоящей
кёльнчанки
Du
bes
Kölle
Ты
- это
Кёльн
Du
bes
super
tolerant
Ты
супер
толерантна
Nimps
jeden
op
d'r
Ärm
Принимаешь
каждого
в
свои
объятия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Deininger, Sten Servaes, Suzie Kerstgens, Tom Liwa
Attention! Feel free to leave feedback.