Lyrics and translation Tommy Fleming - Christmas 1915
Nineteen-fifteen
on
Christmas
Day
Тысяча
девятьсот
пятнадцатый
на
Рождество.
On
the
Western
Front
the
guns
all
died
away
На
Западном
фронте
все
орудия
затихли.
And
lying
in
the
mud
on
bags
of
sand
И
лежать
в
грязи
на
мешках
с
песком.
We
heard
a
German
sing
from
No
Man's
Land
Мы
слышали,
как
немец
пел
с
ничейной
земли.
He
had
a
tenor
voice
so
pure
and
true
У
него
был
тенор
такой
чистый
и
искренний
The
words
were
strange
but
every
note
we
knew
Слова
были
странными,
но
мы
знали
каждую
ноту.
Soaring
over
the
the
living
dead
and
damned
Паря
над
живыми
мертвыми
и
проклятыми
The
German
sang
of
peace
from
No
Man's
Land
Немец
пел
о
мире
на
ничейной
земле.
They
left
their
trenches
and
then
we
left
ours
Они
оставили
свои
окопы,
а
мы-свои.
Beneath
tin
hats
they
smiled
just
like
wildflowers
Под
жестяными
шляпами
они
улыбались
точно
полевые
цветы
With
photos,
cigarettes,
and
pots
of
wine
С
фотографиями,
сигаретами
и
бутылками
вина.
We
built
a
soldier's
truce
on
the
front
line
Мы
заключили
солдатское
перемирие
на
линии
фронта.
Their
singer
was
a
lad
of
twenty-one
Их
певцом
был
парень
двадцати
одного
года.
We
begged
another
song
before
the
dawn
Мы
просили
еще
одну
песню
перед
рассветом.
And
sitting
in
the
mud
and
blood
and
fear
И
сидеть
в
грязи,
крови
и
страхе.
He
sang
again
the
song
all
longed
to
hear
Он
снова
запел
песню,
которую
все
жаждали
услышать.
Silent
night,
no
cannons
roar
Тихая
ночь,
ни
грохота
пушек.
A
king
of
peace
is
born
for
evermore
Во
веки
веков
рождается
Царь
мира.
All's
calm,
all's
bright
Все
спокойно,
все
светло.
All
brothers
hand
in
hand
Все
братья
держатся
за
руки.
In
nineteen-fifteen
in
No
Man's
Land
В
тысяча
девятьсот
пятнадцатом
на
ничейной
земле.
In
the
morning
all
guns
boomed
in
the
rain
Утром
все
орудия
гремели
под
дождем.
And
we
killed
them,
and
they
killed
us
again
И
мы
убили
их,
и
они
убили
нас
снова.
With
bayonet,
bomb,
and
bullet,
gas,
and
flame
Со
штыком,
бомбой
и
пулей,
газом
и
пламенем.
And
neither
we
nor
they
at
all
to
blame
И
ни
мы,
ни
они
ни
в
чем
не
виноваты.
There
was
heavy
fighting
right
throughout
the
day
В
течение
всего
дня
шли
ожесточенные
бои.
For
one
night's
peace
we
bloodily
did
pay
За
покой
одной
ночи
мы
заплатили
кровью.
At
night
they
charged,
we
fought
them
hand
to
hand
Ночью
они
атаковали,
мы
сражались
с
ними
врукопашную.
And
I
killed
the
boy
that
sang
in
No
Man's
Land
И
я
убил
мальчика,
который
пел
на
ничейной
земле.
Silent
night,
no
cannons
roar
Тихая
ночь,
ни
грохота
пушек.
A
king
of
peace
is
born
for
evermore
Царь
мира
рождается
на
веки
вечные.
All's
calm,
all's
bright
Все
спокойно,
все
светло.
All
brothers
hand
in
hand
Все
братья
держатся
за
руки.
And
that
young
soldier
sings
И
этот
молодой
солдат
поет.
And
the
song
of
peace
still
rings
И
песня
мира
все
еще
звучит.
Though
the
captains
and
all
the
kings
Хотя
капитаны
и
все
короли
...
Built
no
man's
land
Построил
ничейную
землю
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cormac Mcconnell
Attention! Feel free to leave feedback.