Lyrics and translation Tommy Fleming - Galway Bay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
ever
go
across
the
sea
to
Ireland,
Если
ты
когда-нибудь
отправишься
за
море,
в
Ирландию,
Then
maybe
at
the
closing
of
your
day,
Быть
может,
на
закате
дня,
You
can
sit
and
watch
the
moon
rise
over
Claddagh,
Ты
сядешь
и
будешь
смотреть,
как
над
Кладдахом
поднимается
луна,
And
see
the
sun
go
down
on
Galway
Bay.
И
как
солнце
садится
в
залив
Голуэй.
Just
to
hear
again
the
ripple
of
the
trout
stream,
Просто
чтобы
снова
услышать
журчание
форелевого
ручья,
The
women
in
the
meadow
making
hay,
Увидеть
женщин
в
лугах,
заготавливающих
сено,
Just
to
sit
beside
the
turf
fire
in
a
cabin,
Просто
посидеть
у
торфяного
огня
в
хижине,
And
watch
the
barefoot
gosoons
as
they
play.
И
понаблюдать
за
босоногими
мальчуганами,
играющими
на
улице.
For
the
breezes
blowing
o'er
the
sea's
from
Ireland,
Ведь
бризы,
дующие
над
морем
из
Ирландии,
Are
perfumed
by
the
heather
as
they
blow,
Напоены
ароматом
вереска,
And
the
women
in
the
uplands
digging
praties,
А
женщины
на
склонах
холмов,
копающие
картошку,
Speak
a
language
that
the
strangers
do
not
know.
Говорят
на
языке,
которого
чужаки
не
знают.
Yet
the
strangers
came
and
tried
to
teach
us
their
ways,
И
всё
же
чужаки
пришли
и
пытались
научить
нас
своим
обычаям,
And
they
scorned
us
just
for
being
what
we
are,
И
они
презирали
нас
только
за
то,
что
мы
такие,
какие
мы
есть,
But
they
might
as
well
go
chasin'
after
moon
beams,
Но
они
могли
бы
с
таким
же
успехом
гоняться
за
лунными
бликами,
Or
light
a
penny
candle
from
a
star.
Или
зажигать
сальную
свечу
от
звезды.
And
if
there's
gonna
be
a
life
here
after,
И
если
будет
жизнь
после
смерти,
And
faith
somehow
I'm
sure
there's
gonna
be,
И
почему-то
я
уверен,
что
она
будет,
I
will
ask
my
God
to
let
me
make
my
Heaven,
Я
попрошу
моего
Бога
позволить
мне
обрести
свой
рай,
In
that
dear
land
across
the
Irish
sea.
В
той
дорогой
стране
за
Ирландским
морем.
I
will
ask
my
God
to
let
me
make
my
Heaven,
Я
попрошу
моего
Бога
позволить
мне
обрести
свой
рай,
In
my
dear
land
across
the
Irish
sea.
В
моей
дорогой
стране
за
Ирландским
морем.
In
my
dear
land
across
the
Irish
sea.
В
моей
дорогой
стране
за
Ирландским
морем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hayes, Tommy Fleming
Attention! Feel free to leave feedback.