Tommy Fleming - The Irish Girl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tommy Fleming - The Irish Girl




The Irish Girl
Ирландская девушка
What will he do now that he's a man
Что же он будет делать, став мужчиной?
He's sure be settling down
Он наверняка остепенится.
If only he'd marry an Irish girl
Если бы только он женился на ирландке
And stay here right in town
И остался бы здесь, в нашем городе.
Now he's living the artist's life
Теперь он живёт жизнью художника,
And he's taken the poets role
Он взял на себя роль поэта,
And he's fallen for his irish girl
И он влюбился в свою ирландскую девушку,
And she's captured his heart and soul
И она пленила его сердце и душу.
What will they do when they are wed
Что же они будут делать, когда поженятся?
Caused a poets pay is poor
Ведь зарплата поэта мала,
Sleeping at night on a barrel bed
Спать по ночам на жёсткой кровати,
And traipsing from door to door
И скитаться от двери к двери.
I don't know but it troubles me so
Не знаю, но меня так тревожит,
That they've gone and taken their vows
Что они пошли и дали клятвы,
And he's married his Irish girl
И он женился на своей ирландской девушке,
So they'll have to manage somehow
Так что им как-то придётся справляться.
What will they do when the children come
Что же они будут делать, когда появятся дети?
As the children surely will
Ведь дети обязательно будут.
How will she cope when he drinks till he's numb
Как она справится, когда он будет пить до бесчувствия,
To forget his debts and bills
Чтобы забыть о своих долгах и счетах?
She's not much more than a girl herself
Она сама ещё совсем юная,
Now a lover, mother and nurse
А теперь ещё и возлюбленная, мать и сиделка.
And he is married to his Irish girl
А он женат на своей ирландской девушке,
For better or for worse
К лучшему это или к худшему.
For a handsome man she would be a gift
Для красивого мужчины она была бы подарком,
But for him she is a prize
Но для него она - приз,
With her high complexion and her corn blonde hair
С её светлой кожей и пшеничными волосами,
And her blue and haunting eyes
И её голубыми, чарующими глазами.
But now they awake in each others arms
Но теперь они просыпаются в объятиях друг друга,
And she's the poet's wife
И она - жена поэта,
And though he may wander from his Irish girl
И хотя он может изменять своей ирландской девушке,
He will love her all his life
Он будет любить её всю свою жизнь.
And though he may wander from his Irish girl
И хотя он может изменять своей ирландской девушке,
He will love her all his life
Он будет любить её всю свою жизнь.





Writer(s): Ralph Mc Tell


Attention! Feel free to leave feedback.