Lyrics and translation Tommy Kuti - Hassan
L′Europa
è
stata
trecento
anni
in
Africa
Европа
была
триста
лет
в
Африке
Ha
rubato
tutte
le
sue
risorse
in
300
anni
di
colonizzazione
Она
украла
все
ее
ресурсы
за
300
лет
колонизации
Poi
oggi
i
nostri
contadini
non
hanno
più
terre
per
coltivare
Потом
сегодня
у
наших
крестьян
больше
нет
земли
для
возделывания
Le
multinazionali
europee
hanno
confiscato
le
terre
Европейские
транснациональные
корпорации
конфисковали
земли
Al
quinto
piano
di
un
palazzo
popolare
На
пятом
этаже
обычного
многоквартирного
дома
Dentro
a
un
monolocale
vive
Hassan
В
однокомнатной
квартире
живет
Хасан
È
un
clandestino,
gira
per
le
strade
Он
нелегальный
иммигрант,
бродит
по
улицам
Lotta
col
destino
mentre
è
solo
in
'sta
città
Борется
с
судьбой
в
одиночестве
в
этом
городе
Il
suo
sogno
era
di
fare
il
calciatore
Его
мечтой
было
стать
футболистом
Infatti
è
per
quello
che
è
che
partito
da
Dakar
Фактически
именно
поэтому
он
уехал
из
Дакара
Arrivato
capì
che
l′unica
opzione
Приехав,
он
понял,
что
единственный
выбор
Per
quelli
come
lui,
è
la
criminalità
Для
таких,
как
он
— это
преступность
A
fare
gli
onesti
si
muore
di
stenti
Будучи
законопослушными,
они
умрут
от
нищеты
La
vita
è
una
merda
senza
i
documenti
Жизнь
— дерьмо
без
документов
Si
apposta
ai
parcheggi,
smercia
quegli
etti
Он
ошивается
на
парковках,
торгует
этими
граммами
Alla
fine
del
mese
manda
i
soldi
ai
parenti
В
конце
месяца
он
отправляет
деньги
родственникам
Di
ciò
che
fa
lui
non
va
fiero
Он
не
гордится
тем,
что
делает
Ora
è
tardi
per
tornare
indietro
Теперь
уже
поздно
возвращаться
назад
Chiama
a
casa
e
non
può
essere
sincero
Он
звонит
домой
и
не
может
быть
искренним
La
sua
coscienza
è
sporca
proprio
come
il
suo
dinero
Его
совесть
грязна,
как
и
его
деньги
La
city,
gli
eccessi,
la
malinconia
Сити,
излишества,
меланхолия
Gente
che
arriva,
gente
che
va
via
Люди
приезжают,
люди
уезжают
Stretta
è
la
foglia,
larga
è
la
via
Тесен
путь,
широк
путь
Dite
la
vostra
che
ho
detto
la
mia
Говорите,
что
хотите,
а
я
свое
сказал
Oh
Hassan,
cerchi
la
tua
libertà
О
Хасан,
ты
ищешь
свою
свободу
Tra
i
vicoli
di
'sta
città,
dove
sarà,
dove
sarà?
Среди
переулков
этого
города,
где
она,
где
она?
Oh
Hassan,
cerchi
la
tua
libertà
О
Хасан,
ты
ищешь
свою
свободу
Tra
i
vicoli
di
'sta
città,
dove
sarà,
dove
sarà?
Среди
переулков
этого
города,
где
она,
где
она?
È
fermo
in
coda,
posa
come
un
monumento
Он
стоит
в
очереди,
позирует
как
памятник
Sogna
una
vita
nuova
ottenendo
un
documento
Мечтает
о
новой
жизни,
получив
документ
Ogni
giorno
passa
in
collocamento
Каждый
день
проводит
в
трудоустройстве
Ma
con
′sta
crisi
è
una
perdita
di
tempo
Но
с
этим
кризисом
это
пустая
трата
времени
E
nella
city
è
una
di
quelle
notti
И
в
сити
одна
из
тех
ночей
Hassan
è
in
giro
a
fare
il
suo
mestiere
Хасан
идет,
чтобы
сделать
свое
дело
Ha
due
palline,
becca
due
bambocci
У
него
два
шарика,
он
ловит
двух
буратин
Mentre
fa
l′affare
salta
fuori
il
borghese
В
то
время
как
он
ведет
дела,
появляется
буржуа
Scappa
dai
poliziotti,
ha
la
fame
negli
occhi
Убегает
от
полицейских,
в
его
глазах
голод
Corre
e
pensa
all'ironia
Бежит
и
думает
об
иронии
Uomini
onesti,
affari
loschi
Честные
люди,
грязные
дела
Il
destino
a
volte
gioca
di
follia
Иногда
судьба
играет
в
безумие
Chi
odia
gli
immigrati
ciò
che
han
visto
non
lo
sa
Те,
кто
ненавидят
иммигрантов,
не
знают
того,
что
они
видели
Siete
fortunati
a
viver
con
mamma
e
papà
Вам
повезло,
что
вы
живете
с
мамой
и
папой
Dite
no
all′immigrazione,
ma
poi
la
verità
Говорите
нет
иммиграции,
а
потом
правда
Se
foste
nati
altrove
scappereste
come
Hassan
Если
бы
вы
родились
в
другом
месте,
вы
бы
сбежали,
как
Хасан
La
city,
gli
eccessi,
la
malinconia
Сити,
излишества,
меланхолия
Gente
che
arriva,
gente
che
va
via
Люди
приезжают,
люди
уезжают
Stretta
è
la
foglia,
larga
è
la
via
Тесен
путь,
широк
путь
Dite
la
vostra
che
ho
detto
la
mia
Говорите,
что
хотите,
а
я
свое
сказал
Oh
Hassan,
cerchi
la
tua
libertà
О
Хасан,
ты
ищешь
свою
свободу
Tra
i
vicoli
di
'sta
città,
dove
sarà,
dove
sarà?
Среди
переулков
этого
города,
где
она,
где
она?
Oh
Hassan,
cerchi
la
tua
libertà
О
Хасан,
ты
ищешь
свою
свободу
Tra
i
vicoli
di
′sta
città,
dove
sarà,
dove
sarà?
Среди
переулков
этого
города,
где
она,
где
она?
E
allora,
se
si
sfrutta
l'Africa
e
ai
loro
contadini
gli
prendiamo
la
loro
terra
И
тогда,
если
мы
будем
эксплуатировать
Африку
и
заберем
у
их
крестьян
их
землю
Ma
queste
persone
da
qualche
parte
dovranno
pur
andare
Но
эти
люди
должны
же
куда-то
пойти
Io
penso
che
è
da
lì
che
bisogna
ripartire
se
vogliamo
fermare
l′immigrazione
Я
думаю,
что
именно
отсюда
нужно
начинать,
если
мы
хотим
остановить
иммиграцию
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tolulope Olabode Kuti, Romeo Gottardi
Attention! Feel free to leave feedback.