Tommy Körberg - Gamla Älskares Sång (Live) - translation of the lyrics into German




Gamla Älskares Sång (Live)
Lied der alten Liebenden (Live)
Ja, det har blåst och det har stormat
Ja, es hat gestürmt und hat getobt
I våran galna kärlekslek
In unserem verrückten Liebesspiel
Vi i tjugo år varandra format
Wir haben uns in zwanzig Jahren geformt
Med ömsom kyssar, ömsom svek
Mal mit Küssen, mal mit Verrat
Dom tusen gånger du tänkt
Die tausend Male, dacht’st du zu geh’n
Efter nåt dumt och fånigt gräl
Nach einem dummen, albernen Streit
Med alla väskorna i hallen
Mit all den Koffern dort im Flur
Dom tusen gångerna ändå
Die tausend Male doch am Ende
Vi börjat om av något skäl
Wir fingen neu an ohne Grund
Och fallit in i gamla trallen
Und fielen in den alten Trott zurück
Älskade, vi två ska alltid va' förälskade
Geliebte, wir zwei werden stets verliebt sein
Min söta underbara älskade
Meine süße, wundervare Geliebte
Ljus som en gryning, fast det skymmer
Hell wie ein Morgengrauen, ob’s auch dunkel wird
Visst har jag ofta försökt lura dig
Sicher, ich hab’ oft versucht, dich zu täuschen
Med någon lögn du ej gått
Mit Lügen, die du nicht geglaubt hast
Men jag har fallit likt en fura
Doch ich fiel wie eine Tanne
När jag har mist dig och
Wenn ich dich manchmal dann verlor
Och älskare du valde ut
Und Liebhaber, die du dir aussuchtest
Trots att du vet jag tog sånt hårt
Obwohl du wusstest, wie schwer es mich traf
Men det fick gå, trots alla kruxen
Doch es musste sein trotz all den Querelen
Varje förhållande tog slut
Jede Beziehung ging zu Ende
Vi får försöka, fast det är svårt
Wir versuchen‘s weiter, so schwer es fällt
Va' gammal innan man är vuxen
Alt sein, bevor man erwachsen wird
Älskade, vi två ska alltid va' förälskade
Geliebte, wir zwei werden stets verliebt sein
Min söta underbara älskade
Meine süße, wundervare Geliebte
Ljus som en gryning, fast det skymmer
Hell wie ein Morgengrauen, ob’s auch dunkel wird
Och tiden gick, utan att skiljas
Und die Zeit verging, ohne zu trennen
Och tiden gick och vi, vi led
Und die Zeit verging und wir litten
Vi två var låsta av vår viljas dröm
Gefesselt von unseres Willens Traum
Om en evig kärleks fred
Von einem ew’gen Liebesfrieden
Du gråter inte lika lätt
Du weinst jetzt nicht mehr so leicht wie einst
Och jag kan ta det mesta kallt
Und ich ertrag’ fast alles kalt
Nu har vi färre hemligheter
Jetzt haben wir weniger Geheimnisse
Vi tänker noga igenom allt
Wir denken gründlich über alles nach
Vi gör det vårt eget sätt
Wir machen‘s auf uns’re eigene Art
Det enda i vårt krig jag vet är:
Das Einz’ge, was ich in unserem Krieg weiß, ist:
Älskade, vi två ska alltid va' förälskade
Geliebte, wir zwei werden stets verliebt sein
Min söta underbara älskade
Meine süße, wundervare Geliebte
Ljus som en gryning, fast det skymmer
Hell wie ein Morgengrauen, ob’s auch dunkel wird
Älskade, vi två ska alltid va' förälskade
Geliebte, wir zwei werden stets verliebt sein
Min söta underbara älskade
Meine süße, wundervare Geliebte
Ljus som en gryning, fast det skymmer
Hell wie ein Morgengrauen, ob’s auch dunkel wird





Writer(s): gérard jouannest, jacques brel


Attention! Feel free to leave feedback.