Tommy Körberg - Gamla Älskares Sång (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tommy Körberg - Gamla Älskares Sång (Live)




Ja, det har blåst och det har stormat
Да, он дул и бушевал.
I våran galna kärlekslek
В нашей безумной любовной игре
Vi i tjugo år varandra format
Мы в двадцатилетнем формате друг друга.
Med ömsom kyssar, ömsom svek
Либо поцелуями, либо предательством.
Dom tusen gånger du tänkt
Тысячу раз ты думал ...
Efter nåt dumt och fånigt gräl
После какой-то глупой и глупой ссоры.
Med alla väskorna i hallen
Со всеми сумками в прихожей.
Dom tusen gångerna ändå
Во всяком случае, тысячу раз.
Vi börjat om av något skäl
По какой-то причине мы начали все сначала.
Och fallit in i gamla trallen
И упал в старую решетку.
Älskade, vi två ska alltid va' förälskade
Возлюбленные, мы оба должны всегда любить друг друга.
Min söta underbara älskade
Моя сладкая великолепная возлюбленная
Ljus som en gryning, fast det skymmer
Светло, как на рассвете, хотя и затемнено.
Visst har jag ofta försökt lura dig
Конечно, я часто пытался обмануть тебя.
Med någon lögn du ej gått
С ложью, которую ты не продолжила.
Men jag har fallit likt en fura
Но я упал, как борозда.
När jag har mist dig och
Когда я теряю тебя время от времени.
Och älskare du valde ut
И любовников которых ты выбрала
Trots att du vet jag tog sånt hårt
Хотя ты знаешь, что мне было тяжело.
Men det fick gå, trots alla kruxen
Но он должен был уйти, несмотря на всех круксенов.
Varje förhållande tog slut
Все отношения закончились.
Vi får försöka, fast det är svårt
Мы должны попытаться, хотя это трудно.
Va' gammal innan man är vuxen
Старик, прежде чем стать взрослым.
Älskade, vi två ska alltid va' förälskade
Возлюбленные, мы оба должны всегда любить друг друга.
Min söta underbara älskade
Моя сладкая великолепная возлюбленная
Ljus som en gryning, fast det skymmer
Светло, как на рассвете, хотя и затемнено.
Och tiden gick, utan att skiljas
И время шло, не расставаясь.
Och tiden gick och vi, vi led
А время шло, и мы, мы страдали.
Vi två var låsta av vår viljas dröm
Мы были заперты мечтой нашей воли.
Om en evig kärleks fred
О покое вечной любви
Du gråter inte lika lätt
Ты не плачешь так легко.
Och jag kan ta det mesta kallt
И я могу принять большинство вещей холодными.
Nu har vi färre hemligheter
Теперь у нас меньше секретов.
Vi tänker noga igenom allt
Мы тщательно все продумываем.
Vi gör det vårt eget sätt
Мы делаем это по-своему.
Det enda i vårt krig jag vet är:
Единственное, что я знаю в нашей войне:
Älskade, vi två ska alltid va' förälskade
Возлюбленные, мы оба должны всегда любить друг друга.
Min söta underbara älskade
Моя сладкая великолепная возлюбленная
Ljus som en gryning, fast det skymmer
Светло, как на заре, хотя и затемнено.
Älskade, vi två ska alltid va' förälskade
Возлюбленные, мы оба должны всегда любить друг друга.
Min söta underbara älskade
Моя сладкая великолепная возлюбленная
Ljus som en gryning, fast det skymmer
Светло, как на рассвете, хотя и затемнено.





Writer(s): gérard jouannest, jacques brel


Attention! Feel free to leave feedback.