Tommy Körberg - Släpp fångarne loss - translation of the lyrics into German

Släpp fångarne loss - Tommy Körbergtranslation in German




Släpp fångarne loss
Lass die Gefangenen frei
Släpp fångarne loss, det är vår!
Lass die Gefangenen frei, es ist Frühling!
Var männska i sin själ i grunden vill väl
Jeder Mensch will im Grunde doch nur Gutes
Och aldrig jag tror att det går, av sociala skäl
Und niemals, glaub ich, geht’s aus sozialen Gründen
Av sociala skäl
Aus sozialen Gründen
Men, gärna för mig, om jag konstapel vore
Aber, gern für mich, wenn ich Polizist wäre
Jag öppnade, nyckeln kved Fridas milda bud
Ich öffnete, der Schlüssel seufzte auf Fridas sanften Befehl
De komme i trav, vilda ut de fore
Sie kämen im Galopp, so wild hinaus sie stürmten
Och andades av luften ljum och såge vårens skrud
Und atmeten die laue Luft und sähen Frühlingspracht
Släpp fångarne loss, det är vår!
Lass die Gefangenen frei, es ist Frühling!
Var männska i sin själ vill väl när grön naturen står
Jeder Mensch will doch Gutes, wenn die Natur ergrünt
När natten är inne är Frida nu med mitt resonemang?
Wenn die Nacht einbricht, ist Frida nun bei meinem Gedankengang?
Förskräckes vart sinne, en klämtning från kyrktornet klang
Erschreckt jedes Gemüt, ein Glockenton vom Kirchturm klang
Och bort emot söder ser rökpelar′n stiger mot himmelens grund
Und gegen Süden steigt Rauchsäule auf zum Himmelsgrund
Det pyr och det glöder och brandkåren bullrar stund
Es glimmt und es glüht, die Feuerwehr lärmt in diesem Augenblick
Släpp fångarne loss, det är vår!
Lass die Gefangenen frei, es ist Frühling!
Var männska i sin själ vill väl när grön naturen står
Jeder Mensch will doch Gutes, wenn die Natur ergrünt
Och rådman är vaken, vid fönstret han skakar för kylande vind
Der Ratsherr ist wach, am Fenster er zittert vor kaltem Wind
I skenet från staken står dottern bleknad om kind
Im Schein der Laterne steht die Tochter mit bleicher Wange
En dörr börjar dundra, ur mörkret fram störtar en svartskäggig man
Eine Tür beginnt zu dröhnen, aus dem Dunkel stürzt ein schwarz-bärtiger Mann
"Ta hit ett par hundra, nu brådskar det, gubbe, minsann!"
"Hol schnell ein paar Hundert, jetzt eilt es, Alter, versteh!"
Släpp fångarne loss, det är vår!
Lass die Gefangenen frei, es ist Frühling!
Var männska i sin själ vill väl när grön naturen står
Jeder Mensch will doch Gutes, wenn die Natur ergrünt
Med fickorna fulla av pengar han rusar mot dörren och lyss
Mit Taschen voll Geld rennt er zur Tür und horcht
Han vänder "Min pulla, ro hit med en smällande kyss!"
Er wendet "Meine Süße, komm her mit einem knallenden Kuss!"
Men rådmannen ryter blodet hos boven blir kallt som en is
Doch der Ratsherr brüllt, dass dem Dieb das Blut zu Eis gefriert
Och luft honom tryter, "Tag hellre min silverservis!"
Und ihm die Luft wegbleibt, "Nimm lieber mein Silberservice!"
Släpp fångarne loss, det är vår!
Lass die Gefangenen frei, es ist Frühling!
Var männska i sin själ i grunden vill väl
Jeder Mensch will im Grunde doch nur Gutes
Jag tvekar som Frida förstår, av sociala skäl
Ich zögere, wie Frida wohl sieht, aus sozialen Gründen
Av sociala skäl
Aus sozialen Gründen
Dock, gärna för mig om jag konstapel vore
Doch, gern für mich, wenn ich Polizist wäre
Jag öppnade, nyckeln kved hennes milda bud
Ich öffnete, der Schlüssel seufzte auf ihren sanften Befehl
Men stunden därpå jag brått från staden fore
Doch gleich darauf floh ich schnell aus der Stadt
Och mina händer tvådde jag för följderna vid Gud
Und wusch meine Hände vor den Folgen vor Gott
Släpp fångarne loss, det är vår!
Lass die Gefangenen frei, es ist Frühling!
Var männska i sin själ vill väl när grön naturen står
Jeder Mensch will doch Gutes, wenn die Natur ergrünt





Writer(s): Sjoberg


Attention! Feel free to leave feedback.