Tommy Körberg - Trubbel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tommy Körberg - Trubbel




Nu lyser ängarna av sommarns alla blommor.
Теперь Луга сияют всеми цветами лета.
Nu surrar bin, och fåglar sjunger överallt.
Теперь пчелы жужжат, и птицы поют повсюду.
Nu stryker vinden genom trädens höga kronor
Ветер пробивается сквозь высокие кроны деревьев.
Men i min trädgård är det visset, mörkt och kallt.
Но в моем саду все засохло, темно и холодно.
Här är det risigt och förvuxet, fult och snårigt
Вот он, облезлый и заросший, уродливый и жалкий.
Och lika hopplöst trist och grått som i mitt bröst.
И такой же безнадежно унылый и серый, как в моей груди.
Därute doftar det av sommarns alla dofter.
Здесь пахнет всеми запахами лета.
Där är det sommar, men här inne är det höst.
Там лето, а здесь осень.
Jag levde lycklig här med dig och mina katter
Я счастливо жила здесь с тобой и моими кошками.
Ett liv i synd och utan omsorg att bli frälst.
Жизнь во грехе и без заботы о спасении.
Försonad med min karaktär, för jag har aldrig
Примирился со своим характером, потому что я никогда
Förmått att säga nej till någonting som helst.
Способен сказать " Нет " всему.
Och aldrig nekat mig det ena eller andra,
И никогда не отказывала мне ни в том, ни в другом,
Och levat livet, tills jag krossades en dag.
И жила, пока однажды меня не раздавили.
Det börja med att du bedrog mig med en annan,
Все началось с того, что ты изменила мне с другой.
En som du sa var mycket finare än jag.
Та, о которой ты говорил, была намного лучше меня.
Vårt gräl tog veckor, ropen blandades med gråten
Наша ссора длилась недели, крики смешивались с криками.
Och jag blev grundligt jämförd med din fina vän
И меня тщательно сравнивали с твоим милым другом.
Tills du bekände att han givit dig båten
Пока ты не призналась, что он подарил тебе лодку.
blev det dödstyst här i trädgården igen!
А потом в саду снова воцарилась мертвая тишина!
Ifrån den stunden blev den mannen dubbelt hatad
С этого момента этого человека ненавидели вдвойне.
Han hade lekt med dig, med oss ett litet slag
Он немного поиграл с тобой, с нами.
Och jag, jag kände det som även jag var ratad
И я, я чувствовал это, как будто даже меня настучали.
Jag ville slåss, och gick mot mitt livs nederlag
Я хотел бороться и шел навстречу поражению своей жизни.
Jag hade hammaren beredd under kavajen
Под пиджаком у меня был приготовлен молоток.
När han kom ut i sidenscarf och sa: God dag!
Когда он вышел в шелковом шарфе и сказал: "Добрый день!
Kom in och slå dig ner en stund får vi prata!
Заходи, садись, поговорим!
Jag bara stammade, nu minns jag inte vad...
Я просто запнулся, теперь я не помню, что...
Och jag blev bjuden konjak och cigarrer
И меня пригласили выпить коньяку и сигар.
Och kunde inte mig till att säga nej!
И не мог заставить меня сказать "нет"!
Och när vi skiljdes var vi bästisar och bundis
И когда мы расстались, мы были лучшими друзьями и друзьями.
Och jag tog saker som du glömt med hem till dig!
И я принес тебе вещи, которые ты забыл принести домой!
Jag går omkring i mitt pompeji, bland ruiner
Я брожу по своим Помпеям, среди руин.
Och jag trampar runt i resterna utav vårt liv
И я топчусь в остатках нашей жизни.
Men du skall aldrig ge mig pikar om sekiner
Но ты никогда не дашь мне кнута насчет секинера.
Och aldrig skall du bli en annans tidsfördriv!
И ты никогда не станешь чьим-то развлечением!
Nej, åt det gamla skall vi binda vackra kransar
Нет, к старым мы привяжем красивые венки.
Och ta vårt liv och mina katter som de är.
И прими нашу жизнь и моих кошек такими, какие они есть.
Och trots all kärleksbrist och trasighet och fransar
И несмотря на отсутствие любви, путаницу и бахрому.
Dig skall jag älska livet ut, dig har jag kär!
Я буду любить тебя всю жизнь, я люблю тебя!





Writer(s): Olle Adolphson


Attention! Feel free to leave feedback.