Tommy Körberg - Vågor (Cycles) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tommy Körberg - Vågor (Cycles)




Jag är trött och jag är slut,
Я устал, и с меня хватит,
Precis som många andra.
Как и со многих других.
Jag tar den smala gränden nu,
Теперь я пойду по узкому переулку,
Där skammen brukar vandra.
Там обычно бывает стыдно.
Livet e' en sommar,
Жизнь - это лето,
Som hastigt blommar ut.
Который поспешно распускается.
Men jag spar ett leende,
Но я сохраняю улыбку,
Och följer min väg till slut.
И следуй моему пути до конца.
En sak har jag lärt mig här,
Одна вещь, которую я здесь усвоил,
Livet, det ska levas.
- Жизнь, ее нужно прожить.
Den som ger är den som har,
Тот, кто дает, тот и имеет,
Bröd och vin ska delas.
Хлебом и вином нужно делиться.
Jag har rest långt och länge,
Я путешествовал так далеко и долго,
Och jag anar resans slut.
И я знаю конец этого путешествия.
Men jag spar ett leende,
Но я сдерживаю улыбку,
För jag vet, det har vänt förut.
Потому что знаю, что это уже случалось раньше.
Det är inte mycket jag har lärt,
Я мало чему научился
Längs vägen där jag gått.
На том пути, по которому шел.
Mer än att livet rör sig i vågor,
Больше, чем жизнь, движущаяся волнами,
Till nåt slags hopp.
Какая-то надежда.
Men jag håller huve't högt,
Но я высоко держу капюшон,
Trots att det känns rätt tungt nu.
Даже несмотря на то, что сейчас он кажется тяжелым.
Min älskade gick, till en annan famn,
Моя возлюбленная ушла в другое лоно,
Pengar söp jag bort ju.
Я пропил все деньги.
De' e' nästan, jag skrattar,
Они почти "е", так что я смеюсь,
Kan man sjunka längre ner?
Можете ли вы опуститься еще ниже?
Jag spar mitt leende ändå,
Я все равно сохраню свою улыбку,
Och ser, vad som dagen, ger...
Посмотрим, что принесет этот день...





Writer(s): Wij Tomas Andersson, Gayle Caldwell


Attention! Feel free to leave feedback.