Lyrics and translation Tommy Makem & Liam Clancy - Rambles Of Spring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rambles Of Spring
Весенние Скитания
Here's
a
piercing
wintry
breeze
Вот
пронзительный
зимний
бриз,
Blowing
through
the
budding
trees
Веет
сквозь
цветущие
деревья,
And
I
button
up
my
coat
to
keep
me
warm
И
я
застегиваю
пальто,
чтобы
согреться,
But
the
days
are
on
the
mend
Но
дни
становятся
длиннее,
And
I'm
on
the
road
again
И
я
снова
в
пути,
With
my
fiddle
snuggled
close
beneath
my
arm
Со
своей
скрипкой,
уютно
прижатой
под
мышкой.
I've
a
fine,
felt
hat
У
меня
есть
прекрасная
фетровая
шляпа
And
a
strong
pair
of
brogues
И
прочная
пара
ботинок,
I
have
rosin
in
my
pocket
for
my
bow
У
меня
в
кармане
канифоль
для
смычка.
O
my
fiddle
strings
are
new
О,
мои
струны
новые,
And
I've
learned
a
tune
or
two
И
я
выучил
пару
мелодий,
So,
I'm
well
prepared
to
ramble
and
must
go
Так
что
я
готов
бродить
и
должен
идти.
I'm
as
happy
as
a
king
Я
счастлив,
как
король,
When
I
catch
a
breath
of
spring
Когда
вдыхаю
дыхание
весны,
And
the
grass
is
turning
green
as
winter
ends
И
трава
зеленеет,
зима
кончается.
And
the
geese
are
on
the
wing
И
гуси
на
крыле,
And
the
thrushes
start
to
sing
И
дрозды
начинают
петь,
And
I'm
headed
down
the
road
to
see
my
friends
И
я
иду
по
дороге,
чтобы
увидеть
своих
друзей.
I
have
friends
in
every
town
У
меня
есть
друзья
в
каждом
городе,
As
I
wander
up
and
down
Когда
я
брожу
туда
и
сюда,
Making
music
at
the
markets
and
the
fairs
Играю
музыку
на
рынках
и
ярмарках.
Through
the
donkeys
and
the
creels
Среди
ослов
и
корзин,
And
the
farmers
making
deals
И
фермеров,
заключающих
сделки,
And
the
yellow
headed
tinkers
selling
wares
И
светловолосых
цыган,
продающих
товары.
Here's
a
health
to
one
and
all
За
здоровье
всех
и
каждого,
To
the
big
and
to
the
small
Больших
и
малых,
To
the
rich
and
poor
alike
and
foe
and
friends
Богатых
и
бедных,
врагов
и
друзей.
And
when
I
return
again
И
когда
я
вернусь
снова,
May
our
foes
have
turned
to
friends
Пусть
наши
враги
станут
друзьями,
And
may
peace
and
joy
be
with
you
until
then
И
пусть
мир
и
радость
будут
с
вами
до
тех
пор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Makem
Attention! Feel free to leave feedback.