Lyrics and translation Tommy Makem - Farewell to Nova Scotia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell to Nova Scotia
Прощание с Новой Шотландией
Farewell
to
nova
scotia,
you
seabound
coast
Прощай,
Новая
Шотландия,
твой
берег,
омываемый
морем,
Let
your
mountains
dark
and
dreary
be
Пусть
твои
горы
будут
темны
и
мрачны,
For
when
i
am
far
away
on
the
brimy
ocean
tossed
Ибо,
когда
я
буду
далеко,
носимый
волнами
соленого
океана,
Will
you
ever
heave
a
sigh
or
a
wish
for
me?
Вздохнешь
ли
ты
когда-нибудь
или
пожелаешь
увидеть
меня?
The
sun
was
setting
in
the
west
Солнце
садилось
на
западе,
The
birds
were
singing
on
every
tree
Птицы
пели
на
каждом
дереве,
All
nature
seemed
inclined
for
to
rest
Вся
природа,
казалось,
склонялась
к
отдыху,
But
still
there
was
no
rest
for
me
Но
только
не
для
меня.
I
grieve
to
leave
my
native
land
Я
скорблю,
покидая
родную
землю,
I
grieve
to
leave
my
comrades
all
Я
скорблю,
покидая
всех
своих
товарищей,
And
my
parents,
whom
i
held
so
dear
И
моих
родителей,
которых
я
так
любил,
And
my
bonny,
bonny
lassie
that
i
loved
so
well
И
мою
милую,
милую
девушку,
которую
я
так
любил.
The
drums
do
beat
and
the
wars
do
alarm
Барабаны
бьют,
и
война
тревожит,
My
captain
calls,
i
must
obey
Мой
капитан
зовет,
я
должен
подчиниться,
So
farewell,
farewell
to
nova
scotia's
charm
Так
прощай,
прощай,
очарование
Новой
Шотландии,
For
it's
early
in
the
morning,
i'll
be
far,
far
away
Ведь
ранним
утром
я
буду
далеко,
далеко.
I
have
three
brothers
and
they
are
at
rest
У
меня
три
брата,
и
они
покоятся,
Their
arms
are
folded
on
their
breasts
Их
руки
сложены
на
груди,
But
a
poor
and
simple
sailor
just
like
me
Но
бедный
и
простой
моряк,
такой
же,
как
я,
Must
be
tossed
and
driven
on
the
dark,
blue
sea
Должен
быть
брошен
и
гоним
по
темно-синему
морю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Makem
Attention! Feel free to leave feedback.