Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galloway Hills
Die Hügel von Galloway
I'll
tak'
my
plaidie
contented
to
be,
Ich
nehm'
mein
Plaid,
zufrieden
zu
sein,
A
wee
bittie
kilted
abune
my
knee,
Ein
klein
wenig
gekiltet
überm
Knie,
An'
i'll
gie
my
pipes
another
blaw,
Und
ich
geb'
meinen
Pfeifen
einen
weiteren
Blas,
An'
i'll
gang
oot
o'er
the
hills
tae
gallowa'.
Und
ich
geh'
hinaus
über
die
Hügel
nach
Galloway.
Oh
the
gallowa'
hills
are
covered
wi'
broom,
Oh,
die
Hügel
von
Galloway
sind
bedeckt
mit
Ginster,
Wi'
heather
bells
in
bonnie
bloom,
Mit
Heideglocken
in
schöner
Blüte,
Wi'
heather
bells
an'
rivers
a'
Mit
Heideglocken
und
Flüssen
all',
An'
i'll
gang
oot
o'er
the
hills
tae
gallowa'.
Und
ich
geh'
hinaus
über
die
Hügel
nach
Galloway.
For
i
say
bonnie
lassie
will
ye
come
wi'
me
Denn
ich
sag',
schönes
Mädchen,
willst
du
mit
mir
kommen
Tae
share
your
lot
in
a
far
country
Dein
Los
zu
teilen
in
einem
fernen
Land
For
tae
share
your
lot
when
doon
fa's
a'
Dein
Los
zu
teilen,
wenn
alles
niederfällt,
An'
we'll
gang
oot
ower
the
hills
tae
gallowa'.
Und
wir
geh'n
hinaus
über
die
Hügel
nach
Galloway.
For
i'll
sell
my
rock,
an'
i'll
sell
my
reel,
Denn
ich
verkauf'
mein
Spinnrocken,
und
ich
verkauf'
meine
Haspel,
I'll
sell
my
granny's
spinning
wheel,
Ich
verkauf'
das
Spinnrad
meiner
Oma,
I
will
sell
them
a'
when
doon
fa's
a',
Ich
verkauf'
sie
alle,
wenn
alles
niederfällt,
An'
we'll
gang
oot
ower
the
hills
tae
gallowa'.
Und
wir
geh'n
hinaus
über
die
Hügel
nach
Galloway.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Makem
Attention! Feel free to leave feedback.