Tommy Makem - Johnny McEldoo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tommy Makem - Johnny McEldoo




There was johnny mceldoo and mcgee and me
Там были Джонни макэлду, Макги и я.
And a couple of two or three went on the spree one day
И однажды парочка из двух или трех отправилась гулять.
We had a bob or two, which we knew how to blew
У нас был один или два боба, которые мы умели использовать.
And the beer and whiskey flew and we all felt gay
Пиво и виски летели рекой, и нам всем было весело.
We visited mccann's, maclaman's, humpty dan's
Мы ходили к макканну, макламану, Шалтаю Дэну.
We then went into swan's, our stomachs for to pack
Затем мы отправились в "Свон", наши желудки собирались.
We ordered out a feed, which indeed, we did need
Мы заказали еду, в которой действительно нуждались.
And we finished it with speed, but we still felt slack
Мы быстро закончили, но все равно чувствовали слабость.
Johnny mceldoo turned red, white and blue
Джонни макэлду покраснел, побелел и посинел.
As a plate of irish stew he soon put out of sight
Как тарелку ирландского рагу, он вскоре скрылся из виду.
He shouted out "encore!" with a roar for some more
Он выкрикнул " на бис!", взревев еще несколько раз.
That he'd never felt before such a keen appetite
Никогда прежде он не испытывал такого острого аппетита.
We ordered eggs and ham, bread and jam, what a cram
Мы заказали яичницу с ветчиной, хлеб и джем.
But him, we couldn't ram, though we tried our level best
Но его мы не могли протаранить, хотя и старались изо всех сил.
For everthing we brought, cold or hot, mattered not
Все, что мы приносили, холодное или горячее, не имело значения.
It went down him like a shot and he still stood the test
Это поразило его, как выстрел, но он все же выдержал испытание.
He swallowed tripe and lard by the yard, we got scarred
Он проглотил рубец и сало во дворе, мы получили шрамы.
We thought it would go hard when the waiter brought the bill
Мы думали, что будет трудно, когда официант принес счет.
We told him to give o'er, but he swore he could lower
Мы сказали ему дать больше, но он поклялся, что может понизить.
Twice as much again and more before he had his fill
В два раза больше, и даже больше, прежде чем он насытился.
He nearly supped a trough full of broth says mcgragh
Он чуть не съел корыто полное бульона говорит макгрэг
"He'll devour the tablecloth if you don't hold him in"
"Он сожрет скатерть, если ты его не удержишь".
When the waiter brought the charge, mceldoo felt so large
Когда официант принес заказ, макэлду почувствовал себя таким большим.
He began to shout and barge and his blood went on fire
Он начал кричать и кричать, и его кровь загорелась.
He began to curse and swear, tear his hair in despair
Он начал ругаться и ругаться, рвать на себе волосы в отчаянии.
To finish the affair, called the shop man a liar
Чтобы покончить с этим делом, он назвал лавочника лжецом.
The shop man, he through out and no doubt, he did clout
Лавочник, он прошел через все и, без сомнения, имел влияние.
Mceldoo he kicked about like an old football
Макэлду он брыкался как старый футбольный мяч
Tattered all his clothes, broke his nose, i suppose
Изодрал всю одежду, сломал нос, наверное.
He would have killed him with a few blows in no time at all
Он убил бы его несколькими ударами в мгновение ока.
Mceldoo began to howl and to growl, by my soul
Макэлду начал выть и рычать, клянусь моей душой.
Through an empty bowl at the shop keepers head
Через пустую миску в голову лавочника.
It struck poor mickey flynn, took the skin from his chin
Это поразило бедного Микки Флинна, содрав кожу с его подбородка.
An eruction did begin and we all fought and bled
Началась отрыжка, и мы все дрались и истекали кровью.
The peelers did arrive, man alive, four or five
Пилеры действительно прибыли, человек четыре или пять.
At us they made a dive for us all to march away
Они бросились на нас, чтобы мы все ушли.
We paid for all the mate that we ate, stood a trait
Мы заплатили за всю матку, которую съели, выдержали черту.
And went home to ruminate on the spree that day
И пошел домой, чтобы поразмыслить о веселье в тот день.





Writer(s): Liam Clancy, Tommy Makem, Pat Clancy, Tom J Clancy


Attention! Feel free to leave feedback.