Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York Girls
New Yorker Mädchen
As
i
walked
down
the
broadway
Als
ich
den
Broadway
entlangging
One
evening
in
july
An
einem
Abend
im
Juli
I
met
a
maid
who
asked
me
trade
Traf
ich
ein
Mädchen,
das
mich
nach
meinem
Beruf
fragte
And
a
sailor
john
says
i
Und
ein
Seemann
bin
ich,
sagte
ich
To
tiffany's
i
took
her
Zu
Tiffany's
nahm
ich
sie
mit
I
did
not
mind
expense
Ich
achtete
nicht
auf
die
Kosten
I
bought
her
two
gold
earrings
Ich
kaufte
ihr
zwei
goldene
Ohrringe
And
they
cost
me
fifteen
cents
Und
sie
kosteten
mich
fünfzehn
Cent
And
away,
you
santee
Und
los,
Santy
My
dear
annie
Meine
liebe
Annie
Oh,
you
new
york
girls
Oh,
ihr
New
Yorker
Mädchen
Can't
you
dance
the
polka?
Könnt
ihr
nicht
Polka
tanzen?
Says
she,
'you
limejuice
sailor
Sagt
sie:
'Du
Limejuice-Seemann,
Now
see
me
home
you
may'
Jetzt
kannst
du
mich
nach
Hause
bringen'
But
when
we
reached
her
cottage
door
Doch
als
wir
ihre
Haustür
erreichten
She
this
to
me
did
say
Sagte
sie
dies
zu
mir
My
flash
man
he's
a
yankee
Mein
Liebhaber,
er
ist
ein
Yankee
With
his
hair
cut
short
behind
Mit
hinten
kurz
geschnittenem
Haar
He
wears
a
pair
of
long
sea-boots
Er
trägt
ein
Paar
lange
Seestiefel
And
he
sails
in
the
blackball
line
Und
er
fährt
auf
der
Blackball
Linie
He's
homeward
bound
this
evening
Er
kommt
heute
Abend
nach
Hause
And
with
me
he
will
stay
Und
er
wird
bei
mir
bleiben
So
get
a
move
on,
sailor-boy
Also
mach
dich
vom
Acker,
Seemannsjunge
Get
cracking
on
your
way
Mach
dich
auf
die
Socken
So
i
kissed
her
hard
and
proper
Also
küsste
ich
sie
kräftig
und
richtig
Afore
her
flash
man
came
Bevor
ihr
Liebhaber
kam
And
fare
ye
well,
me
bowery
gal
Und
leb
wohl,
mein
Bowery-Mädchen
I
know
your
little
game
Ich
kenne
dein
kleines
Spiel
I
wrapped
me
glad
rags
round
me
Ich
warf
mich
in
Schale
And
to
the
docks
did
steer
Und
steuerte
zu
den
Docks
I'll
never
court
another
maid
Ich
werde
nie
wieder
ein
Mädchen
umwerben
I'll
stick
to
rum
and
beer
Ich
bleibe
bei
Rum
und
Bier
I
joined
a
yankee
blood-boat
Ich
heuerte
auf
einem
Yankee-Blutboot
an
And
sailed
away
next
morn
Und
segelte
am
nächsten
Morgen
davon
Don't
ever
fool
around
with
gals
Leg
dich
niemals
mit
Mädchen
an
You're
safer
off
cape
horn
Am
Kap
Hoorn
bist
du
sicherer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burl Ives
Attention! Feel free to leave feedback.