Lyrics and translation Tommy Makem - Roddy McCorley
O
see
the
fleet-foot
host
of
men,
O
увидеть
быстроногое
воинство
людей,
Who
march
with
faces
drawn,
Которые
маршируют
с
вытянутыми
лицами,
From
farmstead
and
from
fishers'
cot,
Из
усадьбы
и
из
домика
рыбаков,
Along
the
banks
of
ban;
Вдоль
берегов
бан;
They
come
with
vengeance
in
their
eyes.
Они
приходят
с
жаждой
мести
в
глазах.
Too
late!
too
late
are
they,
Слишком
поздно!
слишком
поздно,
не
так
ли,
For
young
roddy
mccorley
goes
to
die
Ибо
юный
Родди
Маккорли
идет
на
смерть
On
the
bridge
of
toome
today.
Сегодня
на
мосту
туме.
Up
the
narrow
street
he
stepped,
Вверх
по
узкой
улочке
он
шагнул,
So
smiling,
proud
and
young.
Такой
улыбчивый,
гордый
и
молодой.
About
the
hemp-rope
on
his
neck,
О
пеньковой
веревке
на
его
шее,
The
golden
ringlets
clung;
Золотистые
локоны
прилипли;
There's
ne'er
a
tear
in
his
blue
eyes,
В
его
голубых
глазах
нет
ни
слезинки,
Fearless
and
brave
are
they,
они
бесстрашны
и
храбры,
не
так
ли,
As
young
roddy
mccorley
goes
to
die
Как
молодой
Родди
Маккорли
идет
на
смерть
On
the
bridge
of
toome
today.
Сегодня
на
мосту
туме.
When
last
this
narrow
street
he
trod,
Когда
он
в
последний
раз
проходил
по
этой
узкой
улочке
His
shining
pike
in
hand
со
Своей
сверкающей
пикой
в
руке
Behind
him
marched,
in
grim
array,
За
ним
маршировали
в
мрачном
строю,
A
earnest
stalwart
band.
Серьезная,
стойкая
группа.
To
antrim
town!
to
antrim
town,
В
антрим-таун!
в
антрим-таун,
He
led
them
to
the
fray,
Он
повел
их
в
бой,
But
young
roddy
mccorley
goes
to
die
Но
юный
Родди
Маккорли
идет
умирать
On
the
bridge
of
toome
today.
Сегодня
на
мосту
туме.
There's
never
a
one
of
all
your
dead
Из
всех
твоих
мертвецов
никогда
не
найдется
ни
одного
More
bravely
died
in
fray
Более
храбро
погибли
в
бою
Than
he
who
marches
to
his
fate
Чем
тот,
кто
идет
навстречу
своей
судьбе
In
toomebridge
town
today;
ray
Сегодня
в
городе
Тумебридж;
рэй
True
to
the
last!
true
to
the
last,
Верен
до
последнего!
верен
до
последнего,
He
treads
the
upwards
way,
Он
идет
по
пути
вверх,
And
young
roddy
mccorley
goes
to
die
И
юный
Родди
Маккорли
отправляется
умирать
On
the
bridge
of
toome
today.
Сегодня
на
мосту
туме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liam Clancy, Tommy Makem, Pat Clancy
Album
Songbag
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.