Lyrics and translation Tommy Makem - The Bard of Armagh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bard of Armagh
Бард из Армаха
Oh
list
to
the
lay
of
a
poor
irish
harper
О,
послушай
песню
бедного
ирландского
арфиста,
And
scorn
not
the
strains
of
his
old,
withered
hands
И
не
презирай
звуки
его
старых,
иссохших
рук.
But
remember
his
fingers,
they
once
could
move
sharper
Но
помни,
его
пальцы
когда-то
могли
играть
резвее,
To
raise
up
the
memory
of
his
dear
native
land
Воскрешая
в
памяти
его
дорогой
родной
край.
At
a
fair
or
a
wake,
i
could
twist
my
shillelagh
На
ярмарке
или
на
поминкаx
я
мог
лиxо
вертеть
свою
дубинку,
Or
trip
through
a
jig
with
my
brogues
bound
with
straw
Или
отплясывать
джигу
в
своих
башмакаx,
перевязанныx
соломой.
And
all
the
pretty
colleens
around
me
assembled
И
все
хорошенькие
девушки,
собравшиеся
вокруг
меня,
Loved
their
bold
phelim
brady,
the
bard
of
armagh
Любиили
своего
смелого
Фелима
Брэди,
барда
из
Армаха.
Oh,
how
i
long
to
muse
on
the
days
of
my
boyhood
О,
как
я
мечтаю
о
днях
моей
юности,
But
four
score
and
three
years
have
flitted
since
then
Но
восемьдесят
три
года
промелькнули
с
тех
пор.
But
they
bring
sweet
reflections,
as
every
young
joy
should
Но
они
приносят
сладкие
воспоминания,
как
и
положено
каждой
юной
радости,
For,
the
merry
hearted
boys
makes
the
best
of
old
men
Ведь
веселые
сердцем
парни
становятся
лучшими
стариками.
And
when
sergeant
death,
in
his
cold
arms
shall
embrace
me
И
когда
сержант
Смерть
в
своих
холодных
объятиях
обнимет
меня,
And
lull
me
to
sleep
with
sweet
erin
go
bragh
И
убаюкает
меня
песней
"Эрин
го
бра!"
By
the
side
of
my
kathleen,
my
young
wife
then
place
me
Рядом
с
моей
Кэтлин,
моей
молодой
женой,
тогда
положите
меня,
Then
forget
phelim
brady,
the
bard
of
armagh
И
забудьте
Фелима
Брэди,
барда
из
Армаха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Francis Mc Dermott
Attention! Feel free to leave feedback.