Tommy Makem - The Irish Rover - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tommy Makem - The Irish Rover




The Irish Rover
Ирландский Бродяга
In the year of our lord, eighteen hundred and six,
В год господа нашего, тысяча восемьсот шестой,
We set sail from the coal quay of cork
Мы отчалили с угольной пристани Корка,
We were sailing away with a cargo of bricks
Мы уплывали с грузом кирпичей,
For the grand city hall in new york
Для великой ратуши в Нью-Йорке.
We'd an elegant craft, it was rigged 'fore and aft
У нас было элегантное судно, оснащенное спереди и сзади,
And how the trade winds drove her
И как пассаты гнали его,
She had twenty-three masts and she stood several blasts
У него было двадцать три мачты, и оно выдержало несколько штормов,
And they called her the irish rover
И называли его "Ирландский Бродяга".
There was barney magee from the banks of the lee
Там был Барни Маги с берегов реки Ли,
There was hogan from county tyrone
Там был Хоган из графства Тирон,
There was johnny mcgurk who was scared stiff of work
Там был Джонни МакГерк, который до смерти боялся работы,
And a chap from westmeath named malone
И парень из Уэстмита по имени Мэлоун.
There was slugger o'toole who was drunk as a rule
Там был Драчун О'Тул, который, как правило, был пьян,
And fighting bill tracy from dover
И Драчливый Билл Трейси из Дувра,
And your man mick mccann, from the banks of the bann
И твой парень Мик Макканн с берегов реки Банн,
Was the skipper on the irish rover
Был шкипером на "Ирландском Бродяге".
We had one million bags of the best sligo rags
У нас был миллион мешков лучших тряпок из Слайго,
We had two million barrells of bone
У нас было два миллиона бочек костей,
We had three million bales of old nanny goats' tails
У нас было три миллиона тюков старых козьих хвостов,
We had four million barrells of stone
У нас было четыре миллиона бочек камня.
We had five million hogs and six million dogs
У нас было пять миллионов свиней и шесть миллионов собак,
And seven million barrells of porter
И семь миллионов бочек портера,
We had eight million sides of old blind horses' hides
У нас было восемь миллионов шкур старых слепых лошадей,
In the hold of the irish rover
В трюме "Ирландского Бродяги".
We had sailed seven years when the measles broke out
Мы плавали семь лет, когда разразилась корь,
And our ship lost her way in a fog
И наш корабль потерялся в тумане,
And the whole of the crew was reduced down to two
И вся команда сократилась до двух,
'Twas myself and the captain's old dog
Это был я и старая собака капитана.
Then the ship struck a rock, oh, lord what a shock
Затем корабль налетел на скалу, о, господи, какой удар,
And nearly tumbled over
И чуть не перевернулся,
Turned nine times around - then the poor old dog was drowned
Девять раз крутился - потом бедная старая собака утонула,
I'm the last of the irish rover
Я последний из "Ирландского Бродяги".





Writer(s): Will Millar


Attention! Feel free to leave feedback.