Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Little Beggarman (Bonus Track)
Der kleine Bettelmann (Bonustitel)
I
am
a
little
beggarman
and
begging
I
have
been
Ich
bin
ein
kleiner
Bettelmann
und
betteln
tu
ich
schon
For
three
score
or
more
in
this
little
isle
of
green
Seit
sechzig
Jahren
oder
mehr
auf
dieser
kleinen
grünen
Insel
I'm
known
from
the
Liffey
down
to
Segue
Man
kennt
mich
von
der
Liffey
bis
hinunter
nach
Segue
And
I'm
known
by
the
name
of
old
Johnny
Dhu
Und
man
kennt
mich
unter
dem
Namen
des
alten
Johnny
Dhu
Of
all
the
trade's
that's
going,
sure
begging
is
the
best
Von
allen
Gewerben,
die
es
gibt,
ist
Betteln
sicher
das
Beste
For
when
a
man
is
tired,
he
can
sit
down
and
rest
Denn
wenn
ein
Mann
müde
ist,
kann
er
sich
hinsetzen
und
rasten
He
can
beg
for
his
dinner,
he
has
nothing
else
to
do
Er
kann
um
sein
Abendessen
betteln,
er
hat
sonst
nichts
zu
tun
Only
cut
around
the
corner
with
his
old
rig-a-doo
Nur
um
die
Ecke
zu
ziehen
mit
seinem
alten
Rig-a-doo
I
slept
in
the
barn,
down
at
Caurabawn
Ich
schlief
in
der
Scheune,
unten
bei
Caurabawn
A
wet
night
came
on
and
I
slept
till
the
dawn
Eine
nasse
Nacht
brach
herein
und
ich
schlief
bis
zum
Morgengrauen
With
holes
in
the
roof
and
the
rain
coming
through
Mit
Löchern
im
Dach
und
der
Regen
kam
herein
And
the
rats
and
the
cats,
they
were
playing
peek-a-boo
Und
die
Ratten
und
die
Katzen,
sie
spielten
Kuckuck
When
who
did
I
waken
but
the
woman
of
the
house
Wen
weckte
ich
da,
wenn
nicht
die
Frau
des
Hauses
With
her
white
spotty
apron
and
her
calico
blouse
Mit
ihrer
weiß
gepunkteten
Schürze
und
ihrer
Kaliko-Bluse
She
began
to
frighten
and
I
said
"boo
Sie
fing
an,
sich
zu
fürchten,
und
ich
sagte
"Buh!"
Aarah,
don't
be
afraid
mam
it's
only
Johnny
Dhu"
Ach,
hab
keine
Angst,
gute
Frau,
es
ist
nur
der
alte
Johnny
Dhu
I
met
a
little
flaxy-haired
girl
one
day
Ich
traf
eines
Tages
ein
kleines
Mädchen
mit
flachsblondem
Haar
"Good
morning
little
flaxy-haired
girl"
I
did
say
"Guten
Morgen,
kleines
flachsblondes
Mädchen",
sagte
ich
"Good
morning
little
beggarman,
a
how
do
you
do
"Guten
Morgen,
kleiner
Bettelmann,
wie
geht
es
dir
denn
With
your
rags
and
you
tags
and
you
old
rig-a-doo"
Mit
deinen
Lumpen
und
Fetzen
und
deinem
alten
Rig-a-doo"
I'll
buy
a
pair
of
leggings,
a
collar
and
a
tie
Ich
kaufe
mir
ein
Paar
Gamaschen,
einen
Kragen
und
eine
Krawatte
And
a
nice
young
lady
I'll
fetch
by
and
by
Und
eine
hübsche
junge
Dame
werde
ich
mir
beizeiten
holen
I'll
buy
a
pair
of
goggles
and
I'll
colour
them
blue
Ich
kaufe
mir
eine
Brille
und
färbe
sie
blau
And
an
old
fashioned
lady
I
will
make
her
too
Und
eine
altmodische
Dame
werde
ich
auch
aus
ihr
machen
Over
the
road
with
my
pack
on
my
back
Über
die
Straße
mit
meinem
Bündel
auf
dem
Rücken
Over
the
fields
with
my
great
heavy
sack
Über
die
Felder
mit
meinem
großen
schweren
Sack
With
holes
in
my
shoes
and
my
toes
peeping
through
Mit
Löchern
in
den
Schuhen
und
die
Zehen
schauen
durch
Singing
skinny-me-rink
a
doodle
o
and
old
Johnny
Dhu
Singend
skinny-me-rink
a
doodle
o
und
der
alte
Johnny
Dhu
I
must
be
going
to
bed
for
it's
getting
late
at
night
Ich
muss
jetzt
zu
Bett
gehen,
denn
es
wird
spät
in
der
Nacht
The
fire's
all
raked
and
out
goes
the
light
Das
Feuer
ist
zusammengescharrt
und
aus
geht
das
Licht
So
now
you've
heard
the
story
of
my
old
rig-a-doo
So
nun
hast
du
die
Geschichte
von
meinem
alten
Rig-a-doo
gehört
It's
good-bye
and
God
be
with
you
says
old
Johnny
Dhu
Auf
Wiedersehen
und
Gott
sei
mit
dir,
sagt
der
alte
Johnny
Dhu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Tommy Makem
Attention! Feel free to leave feedback.