Tommy Makem - The Men of the West - translation of the lyrics into German

The Men of the West - Tommy Makemtranslation in German




The Men of the West
Die Männer des Westens
The Men of the West
Die Männer des Westens
(William Rooney)
(William Rooney)
When you honor in song and in story
Wenn du in Lied und Geschichte ehrst
The names of the patriot men
Die Namen der patriotischen Männer,
Whose valor has covered with glory
Deren Tapferkeit mit Ruhm bedeckt hat
Full many a mountain and glen
So manchen Berg und manches Tal,
Forget not the boys of the heather
Vergiss nicht die Jungs aus dem Heideland,
Who rallied their bravest and best
Die ihre Tapfersten und Besten sammelten,
When Ireland was broken in Wexford
Als Irland in Wexford zerbrochen war
And looked for revenge to the West
Und nach Rache im Westen Ausschau hielt.
Cho: I give you the gallant old West, boys
Refrain: Ein Hoch auf den tapferen alten Westen, Jungs,
Where rallied our bravest and best
Wo unsere Tapfersten und Besten sich sammelten,
When Ireland lay broken and bleeding
Als Irland zerbrochen und blutend darniederlag,
Hurrah for the men of the West!
Hurra für die Männer des Westens!
The hilltops with glory were glowing
Die Hügelkuppen leuchteten herrlich,
'Twas the eve of a bright harvest day
Es war der Vorabend eines hellen Erntetages,
When the ship we'd been wearily waiting
Als das Schiff, auf das wir müde gewartet hatten,
Sailed into Killala's broad bay
In Killalas breite Bucht segelte.
And over the hills went the slogan
Und über die Hügel ging der Schlachtruf,
To awaken in every breast
Um in jeder Brust zu wecken
The fire that has never been quenched, boys
Das Feuer, das niemals erloschen ist, Jungs,
Among the true hearts of the West
In den treuen Herzen des Westens.
Killala was ours ere the midnight
Killala war unser vor Mitternacht,
And high over Ballina town
Und hoch über der Stadt Ballina
Our banners in triumph were waving
Wehten unsere Banner im Triumph,
Before the next sun had gone down
Bevor die nächste Sonne untergegangen war.
We gathered to speed the good work, boys
Wir versammelten uns, um das gute Werk zu beschleunigen, Jungs,
The true men from near and afar
Die treuen Männer von nah und fern,
And history can tell how we routed
Und die Geschichte kann erzählen, wie wir sie in die Flucht schlugen,
The redcoats through old Castlebar
Die Rotröcke durch das alte Castlebar.
And pledge me the stout sons of France, boys
Und stoßt an auf die tapferen Söhne Frankreichs, Jungs,
Bold Humbert and all his brave men
Den kühnen Humbert und all seine tapferen Männer,
Whose tramp, like the trumpet of battle
Deren Marschtritt, wie die Kriegstrompete,
Brought hope to the drooping again
Den Mutlosen wieder Hoffnung brachte.
Since Ireland has caught to her bosom
Da Irland in ihren Schoß aufgenommen hat,
On many a mountain and hill
Auf manchem Berg und Hügel,
The gallants who fell, so they're here, boys
Die Tapferen, die fielen, also sind sie hier, Jungs,
To cheer us to victory still
Um uns immer noch zum Sieg anzufeuern.
Though all the bright dreamings we cherished
Obwohl alle hellen Träume, die wir hegten,
Went down in disaster and woe
In Unheil und Leid untergingen,
The spirit of old is still with us
Der alte Geist ist immer noch bei uns,
That never would bend to the foe
Der sich niemals dem Feind beugen würde.
And Connaught is ready whenever
Und Connaught ist bereit, wann immer
The loud rolling tuck of the drum
Der laute, rollende Trommelwirbel
Rings out to awaken the echoes
Erklingt, um die Echos zu wecken
And tell us the morning has come
Und uns sagt, dass der Morgen gekommen ist.
Recorded by Clancys, Patrick Galvin
Aufgenommen von den Clancys, Patrick Galvin
Filename(MENWEST
Dateiname(MENWEST
Play.exe ROSINBOW
Play.exe ROSINBOW
Rg
Rg





Writer(s): Pat Clancy, Tommy Makem, Tom Clancy, Liam Clancy


Attention! Feel free to leave feedback.