Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't Gettin' Rid of You
Ich werde dich nicht los
No-no-no-no
baby,
I
ain't
gettin'
rid
of
you
Nein-nein-nein-nein
Baby,
ich
werd
dich
nicht
los
No
baby,
that's
the
last
thing
I'd
do
Nein
Baby,
das
wäre
das
Letzte,
was
ich
täte
'Cause
when
I
been
runnin'
around,
you'll
plea
Denn
wenn
ich
mal
rumrenne
und
du
flehst
Baby,
I'll
always
come
runnin'
back
to
you
Baby,
komm
ich
immer
wieder
zu
dir
zurück
Oh-no-no-no
baby,
I
ain't
never
gonna
let
you
down
Oh-nein-nein-nein
Baby,
ich
lass
dich
niemals
im
Stich
No
baby,
don't
you
listen
to
that
'round
town
Nein
Baby,
hör
nicht
auf
das
Stadtgeflüster
'Cause
baby,
they're
only
tryin'
to
fool
you
Denn
Baby,
die
wollen
dich
nur
veräppeln
Fool
you,
fool
you,
fool
you
'bout
puttin'
me
down
Veräppeln,
veräppeln,
veräppeln,
um
mich
schlechtzumachen
Oh-no-no-no
baby,
I
don't
need
to
leave
you
sittin'
alone
Oh-nein-nein-nein
Baby,
ich
lass
dich
nicht
allein
da
sitzen
No-no
baby,
I
tried
to
reach
you
on
the
telephone
Nein-nein
Baby,
ich
hab's
am
Telefon
versucht
But
all
night
long
there
was
a-no
answer
Doch
die
ganze
Nacht
kam
keine
Antwort
No
answer
baby,
you
sure
you
was
at
home
Keine
Antwort
Baby,
bist
du
sicher,
dass
du
zu
Hause
warst?
No-no-no-no
baby,
no!
I
ain't
gettin'
rid
of
you
Nein-nein-nein-nein
Baby,
nein!
Ich
werd
dich
nicht
los
No-no
baby,
just
ain't
no
gettin'
rid
of
me
Nein-nein
Baby,
du
wirst
mich
einfach
nicht
los
Well,
I
will
stop
all
of
my
cheatin'
on
you
Ich
hör
auf,
dich
zu
betrügen
Baby,
if
you
will
only
stop
cheatin'
on
me
Baby,
wenn
du
nur
aufhörst,
mich
zu
betrügen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lampert Diane Charlotte, Sands Tommy, Turnbull Graham Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.