Lyrics and translation Tommy Torres - Como Olivdar -Balada-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Olivdar -Balada-
Как забыть - Баллада -
Desde
que
te
fuiste
aquí
la
situación
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
ситуация
здесь
A
cambiado
para
mal.
Изменилась
к
худшему.
Desde
que
te
fuiste
para
estar
con
el
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
чтобы
быть
с
ним,
Se
que
sufres
tu
también
Знаю,
ты
тоже
страдаешь.
Te
marchaste
en
busca
de
un
lugar
mejor
Ты
ушла
в
поисках
лучшей
жизни,
Que
oportuna
desición
Какое
своевременное
решение.
Te
marchaste
apenas
sin
mirar
atrás
Ты
ушла,
даже
не
оглянувшись
назад,
Ponte
tu
en
mi
situación
Поставь
себя
на
мое
место.
Como
olvidar
tus
ojos
si
me
miran
desde
el
cuadro
Как
забыть
твои
глаза,
если
они
смотрят
на
меня
с
картины,
Que
colgaste
en
la
pared
Которую
ты
повесила
на
стену?
Como
olvidar,
tu
nombre
si
lo
llevo
aquí
Как
забыть
твое
имя,
если
оно
выжжено
здесь,
Quemándome
la
piel
На
моей
коже?
Mientras
limpias
sus
trofeos
de
futbol
Пока
ты
чистишь
его
футбольные
трофеи
Y
le
preparas
un
café
И
готовишь
ему
кофе,
Mientras
ve
un
partido
en
la
televisión
Пока
он
смотрит
матч
по
телевизору,
Yo
aqui
solo
pienso
en
ti.
Я
здесь,
и
думаю
только
о
тебе.
Te
ha
llevado
a
sitios
caros
a
cenar
Он
водил
тебя
по
дорогим
ресторанам,
Y
has
pagado
tu
mitad
И
ты
платила
свою
половину.
Mas
como
siempre
has
dicho
el
postre
es
lo
mejor
Но,
как
ты
всегда
говорила,
десерт
— это
лучшее,
Y
nadie
lo
hace
como
yo.
И
никто
не
делает
его
так,
как
я.
Como
olvidar
tu
cuerpo
si
mi
cama
Как
забыть
твое
тело,
если
моя
кровать
Esta
tan
fría
desde
que
no
estas
aquí
Такая
холодная
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом?
Como
olvidar,
tus
labios
Как
забыть
твои
губы,
Si
mi
espejo
esta
marcado
de
carmín.
Если
мое
зеркало
все
еще
в
твоей
помаде?
Como
olvidar
tus
ojos,
como
olvidar
tu
nombre
Как
забыть
твои
глаза,
как
забыть
твое
имя?
Y
aunque
no
pueda
olvidarte
se
muy
bien
И
хотя
я
не
могу
тебя
забыть,
я
точно
знаю,
Que
tu
también
piensas
en
mi
Что
ты
тоже
думаешь
обо
мне.
Como
olvidar
tus
ojos
si
me
miran
desde
el
cuadro
Как
забыть
твои
глаза,
если
они
смотрят
на
меня
с
картины,
Que
colgaste
en
la
pared
Которую
ты
повесила
на
стену?
Como
olvidar,
tu
nombre
si
lo
llevo
aquí
Как
забыть
твое
имя,
если
оно
выжжено
здесь,
Quemándome
la
piel
На
моей
коже?
Como
olvidar
tus
manos,
cómo
olvidar
tu
pelo
Как
забыть
твои
руки,
как
забыть
твои
волосы?
Como
olvidar
tu
cuerpo
Как
забыть
твое
тело?
Y
aunque
no
pueda
olvidarte
se
muy
bien
И
хотя
я
не
могу
тебя
забыть,
я
точно
знаю,
Y
aunque
te
hagas
la
importante
yo
se
que
И
хотя
ты
строишь
из
себя
важную,
я
знаю,
Y
aunque
trates
de
negarlo
se
muy
bien
И
хотя
ты
пытаешься
отрицать,
я
точно
знаю,
Que
tu
también
piensas
en
mi.
Что
ты
тоже
думаешь
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.