Lyrics and translation Tommy Torres - Como Olvidar - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Olvidar - Live Version
Как забыть - Концертная версия
Desde
que
te
fuiste
aqui
la
situación
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
здесь
всё
Ha
cambiado
para
mal.
Изменилось
к
худшему.
Desde
que
te
fuiste
para
estar
con
él
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
чтобы
быть
с
ним,
Sé
que
sufres
tu
también
Я
знаю,
ты
тоже
страдаешь.
Te
marchaste
en
busca
de
un
lugar
mejor
Ты
ушла
в
поисках
лучшей
жизни,
Que
oportuna
decisión
Какое
своевременное
решение.
Te
marchaste
apenas
sin
mirar
atrás
Ты
ушла,
даже
не
оглянувшись,
Ponte
tu
en
mi
situación
Поставь
себя
на
моё
место.
Cómo
olvidar
tus
ojos
si
me
miran
desde
el
cuadro
Как
забыть
твои
глаза,
если
они
смотрят
на
меня
с
картины,
Que
colgaste
en
la
pared
Которую
ты
повесила
на
стену?
Cómo
olvidar,
tu
nombre
si
lo
llevo
aqui
Как
забыть
твоё
имя,
если
оно
здесь,
Quemándome
la
piel
Жжёт
мою
кожу?
Mientras
limpias
sus
trofeos
de
fútbol
Пока
ты
чистишь
его
футбольные
трофеи
Y
le
preparas
un
café
И
готовишь
ему
кофе,
Mientras
ve
un
partido
en
la
televisión
Пока
он
смотрит
матч
по
телевизору,
Yo
aqui
sólo
pienso
en
ti.
Я
здесь,
и
думаю
только
о
тебе.
Te
ha
llevado
a
sitios
caros
a
cenar
Он
водил
тебя
по
дорогим
ресторанам,
Y
has
pagado
tu
mitad
И
ты
платила
свою
половину.
Mas
como
siempre
has
dicho
el
postre
es
lo
mejor
Но,
как
ты
всегда
говорила,
десерт
— это
самое
лучшее,
Y
nadie
lo
hace
como
yo.
И
никто
не
готовит
его
так,
как
я.
Cómo
olvidar
tu
cuerpo
si
mi
cama
Как
забыть
твоё
тело,
если
моя
кровать
Está
tan
fría
desde
que
no
estás
aquí
Такая
холодная
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом?
Cómo
olvidar,
tus
labios
Как
забыть
твои
губы,
Si
mi
espejo
esta
marcado
de
carmín.
Если
моё
зеркало
всё
ещё
в
твоей
помаде?
Cómo
olvidar
tus
ojos,
cómo
olvidar
tu
nombre
Как
забыть
твои
глаза,
как
забыть
твоё
имя?
Y
aunque
no
pueda
olvidarte
sé
muy
bien
И
хотя
я
не
могу
тебя
забыть,
я
точно
знаю,
Que
tú
también
piensas
en
mí
Что
ты
тоже
думаешь
обо
мне.
Cómo
olvidar
tus
ojos,
si
me
miran
Как
забыть
твои
глаза,
если
они
смотрят
на
меня
Desde
el
cuadro
que
colgaste
en
la
pared
С
картины,
которую
ты
повесила
на
стену?
Cómo
olvidar
tu
nombre,
si
lo
llevo
Как
забыть
твоё
имя,
если
оно
Aqui
quemándome
la
piel
Здесь,
жжёт
мою
кожу?
Cómo
olvidar
tu
manos,
cómo
olvidar
tu
pelo
Как
забыть
твои
руки,
как
забыть
твои
волосы?
Cómo
olvidar
tu
cuerpo
Как
забыть
твоё
тело?
Y
aqunque
no
pueda
olvidarte
sé
muy
bien
И
хотя
я
не
могу
тебя
забыть,
я
точно
знаю,
Y
aunque
te
hagas
la
importante
yo
sé
que
И
хотя
ты
строишь
из
себя
важную,
я
знаю,
Y
aunque
trates
de
negarlo
sé
muy
bien
И
хотя
ты
пытаешься
отрицать,
я
точно
знаю,
Que
tu
también
piensas
en
mí.
Что
ты
тоже
думаешь
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franscico Javier Diez Escudero, Tomas Torres
Attention! Feel free to leave feedback.