Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake the Giant (Kryder & Tom Tyger Radio Edit)
Wecke den Riesen (Kryder & Tom Tyger Radio Edit)
I
could
have
burned
like
Pompei
Ich
hätte
wie
Pompeji
brennen
können,
Lifting
the
ruins
of
me
Die
Ruinen
meiner
selbst
erhebend.
I
was
so
bruised
and
bandaged
Ich
war
so
verletzt
und
verbunden,
My
turn
to
do
some
damage
Jetzt
bin
ich
dran,
Schaden
anzurichten.
I
feel
a
fire
starting
Ich
spüre,
wie
ein
Feuer
beginnt,
Starting
this
young
blood
pumping
Dieses
junge
Blut
in
Wallung
bringt.
But
in
the
end
it's
nothing
Aber
am
Ende
ist
es
nichts,
I'll
be
fine
Mir
wird
es
gut
gehen.
So
build
your
walls
Also
bau
deine
Mauern,
I'll
tear
them
down
Ich
werde
sie
niederreißen.
You're
gonna
wake
the
giant
now
Du
wirst
jetzt
den
Riesen
wecken.
Watch
me
rising
from
the
ground
Sieh
zu,
wie
ich
mich
vom
Boden
erhebe.
You're
gonna
wake
the
giant
now
You
had
me
barely
breathing
Du
wirst
jetzt
den
Riesen
wecken.
Du
hast
mich
kaum
atmen
lassen,
I
couldn't
stay
in
pieces
Ich
konnte
nicht
in
Stücken
bleiben.
I
was
so
bruised
and
bandaged
Ich
war
so
verletzt
und
verbunden,
But
now
I'm
doing
damage
Aber
jetzt
richte
ich
Schaden
an.
I
feel
the
fire
raging
Ich
spüre
das
Feuer
wüten,
Fueling
the
war
I'm
waging
Es
nährt
den
Krieg,
den
ich
führe.
And
in
the
end
I'll
make
it
Und
am
Ende
werde
ich
es
schaffen,
I'll
be
fine
Mir
wird
es
gut
gehen.
So
build
your
walls
Also
bau
deine
Mauern,
I'll
tear
them
down
Ich
werde
sie
niederreißen.
You're
gonna
wake
the
giant
now
Du
wirst
jetzt
den
Riesen
wecken.
(Ooooh,
ooooh!)
(Ooooh,
ooooh!)
Watch
me
rising
from
the
ground
Sieh
zu,
wie
ich
mich
vom
Boden
erhebe,
You're
gonna
wake
the
giant
now
Du
wirst
jetzt
den
Riesen
wecken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Matthew Olsen, Jonnali Parmenius, James John Abrahart Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.