Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
867-5309 / Jenny (Re-Recorded) [Remastered]
867-5309 / Jenny (Neu aufgenommen) [Remastered]
Jenny
Jenny,
who
can
I
turn
to?
Jenny,
Jenny,
an
wen
kann
ich
mich
wenden?
You
give
me
something
Du
gibst
mir
etwas,
I
can
hold
on
to
woran
ich
mich
festhalten
kann
I
know
you
think
I
like
the
others
before
Ich
weiß,
du
denkst,
ich
mochte
die
anderen
davor,
Who
saw
your
name
and
number
on
the
wall
die
deinen
Namen
und
deine
Nummer
an
der
Wand
sahen
Jenny,
I
got
your
number
Jenny,
ich
habe
deine
Nummer
I
need
to
make
you
mine
Ich
muss
dich
zu
meiner
machen
Jenny,
don't
change
your
number
Jenny,
ändere
deine
Nummer
nicht
Jenny
Jenny,
your
the
girl
for
me
Jenny,
Jenny,
du
bist
das
Mädchen
für
mich
You
don't
know
me,
but
you
make
me
so
happy
Du
kennst
mich
nicht,
aber
du
machst
mich
so
glücklich
I
tried
to
call
you
before
Ich
habe
versucht,
dich
vorher
anzurufen,
But
I
lost
my
nerve
aber
ich
habe
meine
Nerven
verloren
I
tried
my
imagination,
Ich
habe
meine
Fantasie
spielen
lassen,
But
I
was
disturbed
aber
ich
war
beunruhigt
I
got
it
(I
got
it)
Ich
hab
sie
(Ich
hab
sie)
I
got
your
number
on
the
wall
Ich
habe
deine
Nummer
an
der
Wand
I
got
it
(I
got
it)
Ich
hab
sie
(Ich
hab
sie)
For
a
good
time
Für
eine
gute
Zeit
For
a
good
time
call
Für
eine
gute
Zeit,
ruf
an
*Instrumental
Break*
*Instrumental
Pause*
Jenny,
Jenny,
who
can
I
turn
to?
Jenny,
Jenny,
an
wen
kann
ich
mich
wenden?
For
the
price
of
a
dime
Für
den
Preis
eines
Groschens
I
can
always
turn
to
you
(867-5309)
867-5309
(8675309)
867-5309
kann
ich
mich
immer
an
dich
wenden
(867-5309)
867-5309
(867-5309)
867-5309
((*Repeat
Until
Fade*))
((*Wiederholen,
bis
ausgeblendet
wird*))
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Irwin Keller, Alexander Hughes Call
Attention! Feel free to leave feedback.