Lyrics and translation Tomohiro Ibaraki & Kosuke Yamashita - Over the Rainbow from "the Wonderful Wizard of Oz"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the Rainbow from "the Wonderful Wizard of Oz"
За Радугой из "Удивительного Волшебника из Страны Оз"
ひたひた零れる
赤い赤い錆色
Тихо
капает,
алая,
алая
ржавчина
わたしは煤けたブリキのひと
Я
— покрытый
копотью
жестяной
человек
空っぽの身体に
トクン
トクン
脈打つ
В
пустом
теле
тук-тук,
бьётся
пульс
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
Ты
сняла
злые
чары,
не
так
ли?
おやすみ
また逢える日まで
Спокойной
ночи,
до
новой
встречи
ずっと
ずっと
穴の空いていた胸が
Всё
это
время,
всё
это
время
в
моей
груди
была
дыра
いまはこんなに痛いよ
痛いよ
А
теперь
так
больно,
так
больно
深く
深く
あなたが残した
Глубоко,
глубоко
ты
оставила
この痛みが心なんだね
Эту
боль,
которая
и
есть
моё
сердце
ふわふわ
たてがみ
臆病風になびく
Пушистая
грива,
трепещет
на
робком
ветру
あなたがわたしを弱くしたの
Это
ты
сделала
меня
слабым
時間は足早
心は裏腹
Время
бежит,
сердце
лжёт
手を振り笑うけど
脚は震える
Машу
рукой
и
улыбаюсь,
но
ноги
дрожат
ずっと
ずっと
強がっていただけだ
Всё
это
время,
всё
это
время
я
лишь
притворялся
сильным
本当は
ねえ
怖いよ
怖いよ
На
самом
деле,
знаешь,
мне
страшно,
страшно
だけど行くよ
あなたがくれたのは
Но
я
иду,
ведь
ты
дала
мне
弱さ見せない勇気なんかじゃない
Не
храбрость,
чтобы
скрывать
свою
слабость
何も見えない
聞こえもしない
Ничего
не
вижу,
ничего
не
слышу
物言わない案山子のままいられたら
Если
бы
я
мог
остаться
бессловесным
пугалом
この疼きも
何もかも
知らずに済んだはずなのに
То
не
знал
бы
этой
боли,
ничего
бы
не
знал
ずっと
ずっと
凍てついていた胸が
Всё
это
время,
всё
это
время
моё
сердце
было
ледяным
溶け出して
ああ
痛いよ
痛いよ
Оно
тает,
и
мне
так
больно,
так
больно
でもね行くよ
たどり着く場所が
Но
я
иду,
даже
если
место,
куда
я
приду
虹の彼方じゃなくたって
Не
за
радугой
いいんだ
きっと
また逢えるから
Всё
хорошо,
ведь
мы
обязательно
встретимся
снова
また逢えるまで
ねえ
おやすみ
До
новой
встречи,
спокойной
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.