Hotei - MR.LONELY - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hotei - MR.LONELY




MR.LONELY
Господин Одиночка
Hey Mr.Lonely What you gonna do?
Эй, господин Одиночка, что будешь делать?
I'm just a friend of yours, Oh yeah I know...
Я просто твой друг, о да, я знаю...
Hey Hey Hey... What can I do? for you
Эй, эй, эй... Что я могу для тебя сделать?
彼女と喧嘩でもして
Поссорился со своей девушкой?
落ち込んでるって顔じゃないね?
Вроде не выглядишь расстроенным, не так ли?
Hey Hey Hey... なんとか言えよ my friend
Эй, эй, эй... Скажи хоть что-нибудь, мой друг.
世界の中の憂鬱を 独り占めしないで
Не монополизируй всю мировую тоску.
笑えないその理由 俺にも分けてくれ
Поделись со мной причиной, по которой ты не можешь улыбаться.
Hey Mr.Lonely What you gonna do?
Эй, господин Одиночка, что будешь делать?
いつものBARに行こうか?
Может, сходим в наш бар?
Hey Hey Hey... 飲み明かそうぜ my friend
Эй, эй, эй... Давай пропьем ночь напролет, мой друг.
わがまま放題に 生きてる俺達は
Мы живем, ни в чем себе не отказывая,
成功と絶望の崖っぷちにいる
Балансируя на грани успеха и отчаяния.
傷つくことに怯えずに生きてゆく
Жить, не боясь быть раненым,
それが俺達の暗黙の約束だろ?
Это же наш негласный договор, верно?
Mr.Only the lonely
Господин, только одинокий,
Can't you see the light in the universe
Разве ты не видишь свет во вселенной?
落ち込んでも 始まらない お前らしく笑えよ
Унывать это не выход. Улыбнись, как ты умеешь.
天使と悪魔が 戦う場所が心
Сердце это поле битвы ангелов и демонов.
雨の日も太陽はきっとどこかにいる
Даже в дождливый день солнце где-то светит.
どんなに苦しく切ない時代でも
Даже в самые трудные и горькие времена,
哀しみだけが生き残ることはない
Печаль не может быть единственным, что останется.
Mr.Only the lonely
Господин, только одинокий,
Can't you see the light in the universe
Разве ты не видишь свет во вселенной?
うなだれてる あきらめてる お前なんか見たくない
Не хочу видеть тебя поникшим и сдавшимся.
傷つくことに怯えずに生きてゆく
Жить, не боясь быть раненым,
それが俺達の暗黙の約束だろ?
Это же наш негласный договор, верно?
Mr.Only the lonely
Господин, только одинокий,
Can't you see the light in the universe
Разве ты не видишь свет во вселенной?
落ち込んでも 始まらない お前らしく笑えよ
Унывать это не выход. Улыбнись, как ты умеешь.
Hey Mr.Lonely What you gonna do?
Эй, господин Одиночка, что будешь делать?





Writer(s): 布袋 寅泰, 布袋 寅泰


Attention! Feel free to leave feedback.