Lyrics and translation Tomoyo Harada - Jamais-Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
裸足でまどろむ午後
Barefoot
in
the
drowsy
afternoon
見知らぬ
楽園(パラディソ)に迷う
I
wander
in
an
unfamiliar
paradise
砕け散る
水しぶき
The
water
splashes
shatter
はしゃいだ
仔犬みたいね
Like
a
playful
puppy
少し歩きましょう
陽光(ひざし)が
Let's
walk
for
a
while,
the
sunlight
熱く
きらめき落とす中を
Glows
and
drops
warmly
ふざけあいながら
歩くの
We
walk
along,
joking
around
花や樹に心あずけて
Entrusting
our
hearts
to
the
flowers
and
trees
焼けつく砂の前で
Before
the
burning
sands
不思議に立ちすくむ二人
We
stand
still,
strangely
身体さえ
幻で
Even
our
bodies
are
an
illusion
今にも
溶けてゆきそう
They
seem
to
melt
away
もっと歩きましょう
二人の
Let's
walk
further,
our
夏が輝き失くす前に
Summer
will
lose
its
brilliance
soon
からみあうように
生きたい
I
want
to
live
entwined
with
you
いつくしむ
此時(いま)だけを
Cherishing
only
this
moment
帰れないままの二人は
We
can't
go
back,
we
two
きっと
シフォンの夢の中ね
Surely
we
are
in
a
chiffon
dream
やがて
絵になればいいのに...
I
hope
we
become
a
painting...
はかないものは
優しくて
Fragile
things
are
gentle
輝きだけ胸に残る
Only
the
brilliance
remains
in
my
heart
だから
迷いましょう
このまま
So
let's
wander,
like
this
永遠が
近く見えるまで
Until
eternity
seems
near
もっと歩きましょう
陽光(ひざし)が強く
きらめくあいだに...
Let's
walk
further,
while
the
sunlight
is
strong
and
bright...
だから
歩きましょう
二人の
So,
let's
walk,
our
夏が輝きなくす前に
Summer
will
lose
its
brilliance
soon
もっと
歩きましょう
陽光(ひざし)が
Let's
walk
further,
the
sunlight
is
強く
きらめく間に...
Strong
and
bright
while
it
lasts...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
彩
date of release
20-09-1996
Attention! Feel free to leave feedback.