Tomoyo Harada - Jamais-Vu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tomoyo Harada - Jamais-Vu




Jamais-Vu
Jamais-Vu
裸足でまどろむ午後
Barefoot in the drowsy afternoon
見知らぬ 楽園(パラディソ)に迷う
I wander in an unfamiliar paradise
砕け散る 水しぶき
The water splashes shatter
はしゃいだ 仔犬みたいね
Like a playful puppy
少し歩きましょう 陽光(ひざし)が
Let's walk for a while, the sunlight
熱く きらめき落とす中を
Glows and drops warmly
ふざけあいながら 歩くの
We walk along, joking around
花や樹に心あずけて
Entrusting our hearts to the flowers and trees
焼けつく砂の前で
Before the burning sands
不思議に立ちすくむ二人
We stand still, strangely
身体さえ 幻で
Even our bodies are an illusion
今にも 溶けてゆきそう
They seem to melt away
もっと歩きましょう 二人の
Let's walk further, our
夏が輝き失くす前に
Summer will lose its brilliance soon
からみあうように 生きたい
I want to live entwined with you
いつくしむ 此時(いま)だけを
Cherishing only this moment
帰れないままの二人は
We can't go back, we two
きっと シフォンの夢の中ね
Surely we are in a chiffon dream
やがて 絵になればいいのに...
I hope we become a painting...
はかないものは 優しくて
Fragile things are gentle
とどまらないもの
They don't stay
輝きだけ胸に残る
Only the brilliance remains in my heart
だから 迷いましょう このまま
So let's wander, like this
永遠が 近く見えるまで
Until eternity seems near
もっと歩きましょう 陽光(ひざし)が強く きらめくあいだに...
Let's walk further, while the sunlight is strong and bright...
だから 歩きましょう 二人の
So, let's walk, our
夏が輝きなくす前に
Summer will lose its brilliance soon
もっと 歩きましょう 陽光(ひざし)が
Let's walk further, the sunlight is
強く きらめく間に...
Strong and bright while it lasts...






Attention! Feel free to leave feedback.