Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
波間から
届いてる
ゆれる光
Aus
den
Wellen
erreicht
mich
ein
zitterndes
Licht
何ひとつ
聞こえない
Nichts
ist
zu
hören
浮かぶ泡は
二人の泉
描いて
Schwebende
Blasen
malen
die
Quelle
unserer
Zweiheit
瞳見つめるほど
不思議に
Je
mehr
ich
deine
Augen
sehe,
umso
seltsamer
遠い懐かしさが
よみがえるの
Kehrt
eine
ferne
Sehnsucht
zurück
Deep
silence
blue
あなたの心が
Tiefe
stille
Blau,
dein
Herz
Deep
silence
blue
聞こえてる
静かに...
Tiefe
stille
Blau,
ich
höre
es,
leise...
少しだけ
瞳(め)を閉じて
Nur
für
einen
Moment
schließe
ich
die
Augen
過ぎた日々を
うかべてみるの
Und
versuche,
die
vergangenen
Tage
zu
sehen
青い鳥
信じてた瞳さえも
Sogar
die
Augen,
die
dem
blauen
Vogel
vertrauten
薄れていたね
知らずに...
Verblassten,
ohne
es
zu
merken...
海を赤く染める夕暮れ
Die
Dämmerung,
die
das
Meer
rot
färbt
ふいに淋しさまで運んでくる
Bringt
plötzlich
sogar
Einsamkeit
mit
sich
Deep
horizon
blue
大切な何かが
Tiefer
Horizont
Blau,
etwas
so
Wichtiges
Deep
horizon
blue
見えてくる
静かに...
Tiefer
Horizont
Blau,
es
wird
sichtbar,
leise...
空は
優しさを
海に映してる
Der
Himmel
spiegelt
seine
Zärtlichkeit
im
Meer
海は
二人の愛
いだいている
Das
Meer
umarmt
die
Liebe
unserer
Zweiheit
Deep
silence
blue
遥かな自然は今
Tiefe
stille
Blau,
die
ferne
Natur
umhüllt
Deep
silence
blue
二人を包んで...
Tiefe
stille
Blau,
uns
jetzt...
Deep
silence
blue
とめどなく
あふれてくる
Tiefe
stille
Blau,
endlos
strömt
es
hervor
Deep
silence
blue
幸せは心に...
Tiefe
stille
Blau,
Glück
im
Herzen...
Deep
silence
blue
あなたの心が今
Tiefe
stille
Blau,
dein
Herz
jetzt
Deep
silence
blue
聞こえてる...
静かに...
Tiefe
stille
Blau,
ich
höre
es...
leise...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.