Tomoyo Harada - きみとぼく - translation of the lyrics into German

きみとぼく - Tomoyo Haradatranslation in German




きみとぼく
Du und ich
愛している木の葉の道を
Den Pfad der Blätter, den ich liebe,
さっとかけてゆく
eilig läufst du entlang
ぼくの庭の赤い果実を
Die roten Früchte in meinem Garten,
そっと摘んでゆく
leise pflückst du sie ab
この世界にひとり
Auf dieser Welt sind nur wir zwei,
きみとぼくがいるよ
du und ich allein
そして僕らは
Und dann fanden wir uns
また巡り会えた
wieder an diesem Ort
この星で
auf diesem Stern
秋の風がおはようと言って
Der Herbstwind sagt „Guten Morgen“
頬をなでてゆく
und streift deine Wange
きっときみはまだ夢のなかで
Sicher bist du noch in Träumen
旅をしてる頃
auf einer Reise weit
たったひとつだけの
Nur eine einzige
太陽お月様
Sonne, ein Mond
遠い昔に生まれたんだ
Seit uralten Zeiten existieren sie
この空に
an diesem Himmel
偶然などきっとないんだよ
Zufall? Nein, das gibt es nicht,
すべて意味がある
alles hat seinen Sinn
朝を告げる小鳥たちのうた
Der Gesang der Vögel beim Morgengrauen,
届けよう きみに
ich trage ihn zu dir
たったひとつだけの
Nur eine einzige
太陽お月様
Sonne, ein Mond
きみがいるよ
Da bist du
ぼくがいるよ
und hier bin ich
そして僕らは
Und wir beide
遠い遠い昔から
haben schon vor langer, langer Zeit
見上げてたんだ
zu ihnen aufgeblickt
そうずっと同じ
Ja, immer auf denselben
この空を
Himmel hier






Attention! Feel free to leave feedback.