Tomoyo Harada - ノスタルジア - translation of the lyrics into German

ノスタルジア - Tomoyo Haradatranslation in German




ノスタルジア
Nostalgie
ハシレハシレ ハクバノムレ タカクタカク イナナケ
Lauf, lauf, mit der Herde der Falken, hoch, hoch, schrei laut
スミシヒトミ ウルワシクテ カワスコトバ ナニモイラナイ
In deinen sanften Augen strahlt Freude, doch deine Worte sagen nichts
カゼノウタニ ミミスマセバ ユレルオヨグ クロカミ
Wenn ich dem Lied des Windes lausche, bebt die schwarze Masse, die schwankt
スナニノコル センノレイヤー ヨセテカエス ナミヲオモワセ
Der Schatten auf dem Sand kehrt zurück, erinnere mich an die Wellen
ワスル コトナシ カノチノ ニホイ
Vergessen? Niemals. Der Duft jener Nacht
タユタウ ワガミ カシラニ アフルル ボジョウヨ
Meine wandernde Seele trifft dein Haupt, oh Mädchen
タワムタワム コズエノアキ イトシイトシ ハナビラ
Umschling, umschling die Leere der Stimme, zart, zart wie Blütenblätter
ケワシミネハ クモツキヌケ ツキニウカブ シロキリョウセン
Der schattige Höhenzug durchbricht die Wolken, der Mond krönt den weißen Gipfel
ワスル コトナシ アナタノ ニホイ
Vergessen? Niemals. Dein Duft
タユタウ ワガミ カシラニ アフルル ボジョウヨ
Meine wandernde Seele trifft dein Haupt, oh Mädchen
ユメニイデシ コハンノセイ ワレヲタビニ イザナウ
Im Traum ruft mich der Ruf des Nachtschmetterlings, er zieht mich auf die Reise
コボルナミダ カワノシズク ナガレナガレ イツカミサキヘ
Tränen fallen wie Tautropfen des Flusses, fließ, fließ, eines Tages zur Schönheit
ハシレハシレ ハクバノムレ タカクタカク イナナケ
Lauf, lauf, mit der Herde der Falken, hoch, hoch, schrei laut
スミシヒトミ ウルワシクテ カワスコトバ ナニモイラナイ
In deinen sanften Augen strahlt Freude, doch deine Worte sagen nichts





Writer(s): 樽 湖夫, 伊藤 ゴロー, 樽 湖夫, 伊藤 ゴロー


Attention! Feel free to leave feedback.