Lyrics and translation Tomás Jensen - Le fil
Je
croyais
que
nous
deux
c'était
pour
la
vie
Я
думал,
что
мы
оба
на
всю
жизнь
Que
je
serais
le
fil
et
tu
serais
l'aiguille
Что
я
был
бы
ниткой,
а
ты
был
бы
иголкой
Et
nous
aurions
tissé
le
plus
beau
des
tissus
И
мы
соткали
бы
самую
красивую
из
тканей
Les
tempêtes
les
orages
auraient
glissé
dessus
Штормы,
грозы
пронеслись
бы
над
ним
Je
riais
des
passants
avec
leurs
parapluies
Я
смеялся
над
прохожими
с
их
зонтиками
Tu
disais
que
nous
deux
c'était
pour
la
vie
Ты
говорил,
что
мы
двое
на
всю
жизнь
Mais
un
jour
de
tempête
un
jour
battant
de
pluie
Но
в
штормовой
день,
в
дождливый
день
Sans
chapeau
sans
manteau
sans
moi
tu
es
partie
Без
шляпы,
без
пальто,
без
меня
ты
пропала
Tu
m'as
dit
un
peu
de
pluie
ne
fait
de
mal
à
personne
Ты
сказал
мне,
что
небольшой
дождь
никому
не
повредит
J'entends
encore
tes
pas
qui
s'éloignent
et
résonnent
Я
все
еще
слышу
твои
шаги,
которые
удаляются
и
звучат
эхом
Tu
m'as
dit
un
peu
de
pluie
ne
fait
de
mal
à
personne
Ты
сказал
мне,
что
небольшой
дождь
никому
не
повредит
Le
soleil
reviendra
adieu
baby
I'm
gone
Солнце
вернется
Прощай,
детка,
я
ушел
Tu
disais
que
nous
deux
c'était
pour
la
vie
Ты
говорил,
что
мы
двое
на
всю
жизнь
Que
je
serais
le
fil
et
tu
serais
l'aiguille
Что
я
был
бы
ниткой,
а
ты
был
бы
иголкой
Tu
m'as
dit
un
peu
de
pluie
ne
fait
de
mal
à
personne
Ты
сказал
мне,
что
небольшой
дождь
никому
не
повредит
Le
soleil
reviendra
adieu
baby
I'm
done
Солнце
вернется
Прощай,
детка,
я
закончил
J'attends
les
journées
de
beau
temps
Я
жду
дней
хорошей
погоды
Pour
prendre
un
peu
le
vent
Чтобы
немного
подышать
свежим
воздухом
Et
déployer
mes
voiles
И
разверни
мои
паруса
Comme
un
voilier
un
cerf-volant
Как
парусник,
как
воздушный
змей,
La
vie
est
l'océan
Жизнь
- это
океан
J'irai
sous
les
étoiles
Я
пойду
под
звездами
J'attends
les
journées
de
beau
temps
Я
жду
дней
хорошей
погоды
Pour
prendre
un
peu
le
vent
Чтобы
немного
подышать
свежим
воздухом
Et
déployer
mes
voiles
И
разверни
мои
паруса
Comme
un
voilier
un
cerf-volant
Как
парусник,
как
воздушный
змей,
La
vie
est
l'océan
Жизнь
- это
океан
J'irai
sous
les
étoiles
Я
пойду
под
звездами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Jensen
Attention! Feel free to leave feedback.