Tomás Luis de Victoria - O Vos Omnes - translation of the lyrics into German

O Vos Omnes - Tomás Luis de Victoriatranslation in German




O Vos Omnes
O Ihr Alle
O vos ómnes qui transítis per víam, atténdite et vidéte:
O ihr alle, die ihr auf dem Weg vorübergeht, achtet und seht:
Si est dólor símilis sícut dólor méus.
Ob ein Schmerz meinem Schmerz gleicht.
V. Atténdite, univérsi pópuli, et vidéte dolórem méum.
V. Achtet, all ihr Völker, und seht meinen Schmerz.
Si est dólor símilis sícut dólor méus.
Ob ein Schmerz meinem Schmerz gleicht.
Translation
Übersetzung
O all you who walk by on the road, pay attention and see:
O ihr alle, die ihr auf der Straße vorübergeht, schenkt Beachtung und seht, meine Liebste:
If there be any sorrow like my sorrow.
Ob es einen Schmerz gibt, der meinem Schmerz gleicht.
V. Pay attention, all people, and look at my sorrow:
V. Schenkt Beachtung, alle Völker, und schaut auf meinen Schmerz, meine Holde:
If there be any sorrow like my sorrow.
Ob es einen Schmerz gibt, der meinem Schmerz gleicht.





Writer(s): Tomas Luis Victoria Da, Bruno Turner


Attention! Feel free to leave feedback.