Lyrics and translation Tonbandgerät - Sekundenstill - Akustik Version
Sekundenstill - Akustik Version
Мгновение тишины - Акустическая версия
Wir
haben
uns
mal
geschworen,
wir
werden
nie
erwachsen
Мы
когда-то
поклялись,
что
никогда
не
повзрослеем,
Wir
werden
einfach
älter
und
den
Rest
werden
wir
lassen
Мы
просто
станем
старше,
а
всё
остальное
оставим,
Und
ich
glaub,
das
kriegen
wir
auch
sehr
gut
hin
И
я
думаю,
у
нас
это
отлично
получается.
Was
wir
haben
ist
alles
ein
Geschenk
Всё,
что
у
нас
есть,
— это
подарок.
Naivität
ein
Privileg,
müssen
uns
niemandem
erklären
Наивность
— это
привилегия,
не
нужно
никому
ничего
объяснять.
Und
mit
dir
sind
auch
die
kleinsten
Sachen
schön
А
с
тобой
даже
самые
простые
вещи
прекрасны:
Zum
Kiosk
laufen,
Bier
kaufen
und
nachts
durch
die
Straßen
gehen
Сходить
в
магазин,
купить
пиво
и
гулять
по
улицам
ночью.
Ich
wollt
dich
eigentlich
zum
Tanzen
bringen
Я
хотел
пригласить
тебя
на
танец,
Doch
der
Augenblick
ist
grad
viel
zu
schön
Но
этот
момент
сейчас
слишком
прекрасен.
Und
jetzt
steh
ich
hier
Sekundenstill
И
теперь
я
стою
здесь,
мгновение
тишины.
Aus
Träumen
wurden
Dinge,
die
wir
einfach
machten,
obwohl
alle
sagten,
dass
wir
es
niemals
schaffen
Мечты
стали
реальностью,
мы
просто
делали
то,
что
хотели,
хотя
все
говорили,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Jetzt
sind
sie
wahr
Sekundenstill
Теперь
они
сбылись,
мгновение
тишины.
Glaub
ich
hab's
kapiert,
ich
mess'
mich
nicht
mit
anderen
Leuten
Кажется,
я
понял,
я
не
буду
мериться
с
другими.
Was
ich
gestern
gemacht
hab,
mach
ich
einfach
besser
heute
То,
что
я
делал
вчера,
я
просто
сделаю
сегодня
лучше.
Und
ich
mag's
mit
dir
auf
die
Welt
zu
schauen
И
мне
нравится
смотреть
на
мир
вместе
с
тобой.
Und
was
sollen,
was
sollen
wir
denn
machen?
И
что
мы,
что
мы
должны
делать?
Außer
einfach
weiter
unsere
Feuer
zu
entfachen
Просто
продолжать
разжигать
наши
костры
Und
die
Wellen
tragen
alles
davon
И
позволить
волнам
унести
всё
прочь.
Im
Schatten
der
Häuser
wächst
über
Wunden
Beton
В
тени
домов
над
ранами
растет
бетон.
Ich
wollt
dich
eigentlich
zum
Tanzen
bringen
Я
хотел
пригласить
тебя
на
танец,
Doch
der
Augenblick
ist
grad
viel
zu
schön
Но
этот
момент
сейчас
слишком
прекрасен.
Und
jetzt
steh
ich
da:
Sekundenstill
И
теперь
я
стою
здесь:
мгновение
тишины.
Aus
Träumen
wurden
Dinge,
die
wir
einfach
machten,
obwohl
alle
sagten,
dass
wir
es
niemals
schaffen
Мечты
стали
реальностью,
мы
просто
делали
то,
что
хотели,
хотя
все
говорили,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Jetzt
sind
sie
wahr:
Sekundenstill
Теперь
они
сбылись:
мгновение
тишины.
Kann
meine
Schatten
nicht
fangen,
kann
meine
Schritte
nicht
zählen
Не
могу
поймать
свою
тень,
не
могу
сосчитать
свои
шаги,
Doch
ich
glaub',
dass
da
was
bleibt
Но
я
верю,
что
что-то
останется,
Wenn
ich
geh'
Когда
я
уйду.
Ich
wollt
dich
eigentlich
zum
Tanzen
bringen
Я
хотел
пригласить
тебя
на
танец,
Doch
der
Augenblick
ist
grad
viel
zu
schön
Но
этот
момент
сейчас
слишком
прекрасен.
Und
jetzt
steh
ich
da
Sekundenstill
И
теперь
я
стою
здесь,
мгновение
тишины.
Aus
Träumen
wurden
Dinge,
die
wir
einfach
machten,
obwohl
alle
sagten,
dass
wir
es
niemals
schaffen
Мечты
стали
реальностью,
мы
просто
делали
то,
что
хотели,
хотя
все
говорили,
что
у
нас
ничего
не
получится.
Jetzt
sind
die
wahr
Sekundenstill
Теперь
они
сбылись,
мгновение
тишины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sophia Poppensieker
Attention! Feel free to leave feedback.