Lyrics and translation Tone Damli - Vi Tenner Våre Lykter
Vi Tenner Våre Lykter
Мы Зажигаем Наши Фонарики
Snøen
dalte
lett
og
fint
Снег
падал
легко
и
красиво,
Og
strøk
blidt
mot
ruten
min
И
нежно
касался
моего
окна.
I
morges
da
eg
drømte
på
min
pute
Этим
утром,
когда
я
мечтала
на
подушке,
Vi
tok
skjerf
og
votter
på
Мы
надели
шарфы
и
варежки,
Hasta
veldig
med
å
gå
Очень
спешили
уйти,
Snart
var
det
tusen
barne
spor
der
ute
Скоро
там,
снаружи,
появились
тысячи
детских
следов.
Og
mi
tenner
våre
lykter
når
det
mørkna
И
мы
зажигаем
наши
фонарики,
когда
темнеет,
Og
når
alle
lydar
pakkas
inn
i
vatt
И
когда
все
звуки
окутываются
ватой.
Ja,
vi
tenner
våre
lykter
når
det
mørkna
Да,
мы
зажигаем
наши
фонарики,
когда
темнеет,
Kanskje
lyser
dei
til
kvelden
seier
godnatt
Может
быть,
они
светят
до
тех
пор,
пока
вечер
не
скажет
спокойной
ночи.
Først
så
trakk
me
kjelken
opp
Сначала
мы
втащили
санки
På
ein
diger
bakketopp
На
огромную
вершину
холма,
Så
suste
mi
avsta
langt
ut
på
jordet
А
потом
мчались
далеко
в
поле.
Også
bar
det
opp
igjen
И
снова
вверх,
Snart
var
mi
på
topp
igjen
Скоро
мы
снова
были
на
вершине,
Så
lo
mi
mens
mi
akte
små
og
store
И
мы
смеялись,
катаясь
с
горки,
и
большие,
и
маленькие.
Og
mi
tennar
våre
lykte
når
det
mørkna
И
мы
зажигаем
наши
фонарики,
когда
темнеет,
Og
når
alle
lydar
pakkas
inn
i
vatt
И
когда
все
звуки
окутываются
ватой.
Ja,
vi
tennar
våre
lykter
når
det
mørkna
Да,
мы
зажигаем
наши
фонарики,
когда
темнеет,
Kanskje
lyser
dei
til
kvelden
seier
godnatt
Может
быть,
они
светят
до
тех
пор,
пока
вечер
не
скажет
спокойной
ночи.
Mi
har
bygga
oss
et
slått
Мы
построили
снежную
крепость,
Som
vi
syns
ble
stort
og
flott
Которая,
как
нам
кажется,
получилась
большой
и
красивой,
Med
prinsa
og
ein
snedronning
så
vakker
С
принцем
и
снежной
королевой,
такой
прекрасной.
Vinterdagen
tar
farvellmi
må
heim
nå
e
det
kveld
Зимний
день
прощается,
мы
должны
идти
домой,
уже
вечер,
Mi
ser
på
himlen
at
det
lir
og
lakkar
Мы
видим
по
небу,
что
близится
ночь.
Og
mi
tennar
våre
lykte
når
det
mørkna
И
мы
зажигаем
наши
фонарики,
когда
темнеет,
Og
når
alle
lyda
pakkast
inn
i
vatt
И
когда
все
звуки
окутываются
ватой.
Ja,
vi
tennar
våre
lykte
når
det
mørkna
Да,
мы
зажигаем
наши
фонарики,
когда
темнеет,
Kanskje
lyse
dei
til
kvelden
sei
godnatt
Может
быть,
они
светят
до
тех
пор,
пока
вечер
не
скажет
спокойной
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bjørn rønningen
Attention! Feel free to leave feedback.