Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winner of a Losing Game
Gewinnerin eines verlorenen Spiels
I
didn't
know
that
we
were
those
with
counted
days
Ich
wusste
nicht,
dass
unsere
Tage
gezählt
waren
Like
water,
they
were
slipping
through
my
hands
Wie
Wasser
glitten
sie
mir
durch
die
Hände
I
couldn't
stop
the
time,
I
couldn't
stop
the
race
Ich
konnte
die
Zeit
nicht
anhalten,
ich
konnte
das
Rennen
nicht
stoppen
We
reached
the
finish
line
with
nothing
left
to
chase
Wir
erreichten
die
Ziellinie,
ohne
dass
etwas
zu
jagen
übrig
blieb
Every
piece
of
me
is
hurting
Jeder
Teil
von
mir
schmerzt
Every
part
of
me
is
screaming
out
your
name
Jeder
Teil
von
mir
schreit
deinen
Namen
And
maybe
I'm
the
one
to
blame
Und
vielleicht
bin
ich
diejenige,
die
schuld
ist
Should
have
felt
it
in
the
way
you
held
me
Hätte
es
spüren
sollen,
wie
du
mich
gehalten
hast
Should
have
realised
it's
not
the
same
today
Hätte
erkennen
sollen,
dass
es
heute
nicht
mehr
dasselbe
ist
Yet
maybe
I'm
the
one
to
blame
Doch
vielleicht
bin
ich
diejenige,
die
schuld
ist
I'm
the
winner
of
a
losing
game
Ich
bin
die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
The
winner
of
a
losing
game
Die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
I
kept
on
running
forward
not
to
lose
my
pace
Ich
lief
weiter
vorwärts,
um
mein
Tempo
nicht
zu
verlieren
But
soon
the
tears
were
streaming
down
my
face
Aber
bald
liefen
die
Tränen
über
mein
Gesicht
The
medal
that
I
carry
weighs
so
heavy
now
Die
Medaille,
die
ich
trage,
wiegt
jetzt
so
schwer
How
could
I
think
that
you
would
ever
help
me
through?
Wie
konnte
ich
denken,
dass
du
mir
jemals
durchhelfen
würdest?
Every
piece
of
me
is
hurting
Jeder
Teil
von
mir
schmerzt
Every
part
of
me
is
screaming
out
your
name
Jeder
Teil
von
mir
schreit
deinen
Namen
And
maybe
I'm
the
one
to
blame
Und
vielleicht
bin
ich
diejenige,
die
schuld
ist
Should
have
felt
it
in
the
way
you
held
me
Hätte
es
spüren
sollen,
wie
du
mich
gehalten
hast
Should
have
realised
it's
not
the
same
today
Hätte
erkennen
sollen,
dass
es
heute
nicht
mehr
dasselbe
ist
Yet
maybe
I'm
the
one
to
blame
Doch
vielleicht
bin
ich
diejenige,
die
schuld
ist
I'm
the
winner
of
a
losing
game
Ich
bin
die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
The
winner
of
a
losing
game
Die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
The
winner
of
a
losing
game,
yeah,
yeah
Die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels,
yeah,
yeah
The
winner
of
a
losing
Die
Gewinnerin
eines
verlorenen
The
winner
of
a
losing
Die
Gewinnerin
eines
verlorenen
The
winner
of
a
losing
game
Die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
I
couldn't
stop
the
time,
I
couldn't
stop
the
race
Ich
konnte
die
Zeit
nicht
anhalten,
ich
konnte
das
Rennen
nicht
stoppen
We
reached
the
finish
line
with
nothing
left
to
chase
Wir
erreichten
die
Ziellinie,
ohne
dass
etwas
zu
jagen
übrig
blieb
Every
piece
of
me
is
hurting
Jeder
Teil
von
mir
schmerzt
Every
part
of
me
is
screaming
out
your
name
Jeder
Teil
von
mir
schreit
deinen
Namen
And
maybe
I'm
the
one
to
blame
Und
vielleicht
bin
ich
diejenige,
die
schuld
ist
Should
have
felt
it
in
the
way
you
held
me
Hätte
es
spüren
sollen,
wie
du
mich
gehalten
hast
Should
have
realised
it's
not
the
same
today
Hätte
erkennen
sollen,
dass
es
heute
nicht
mehr
dasselbe
ist
Yet
maybe
I'm
the
one
to
blame
Doch
vielleicht
bin
ich
diejenige,
die
schuld
ist
I'm
the
winner
of
a
losing
game
Ich
bin
die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
The
winner
of
a
losing
game
Die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
I'm
the
winner
of
a
losing
game
Ich
bin
die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
The
winner
of
a
losing
game
Die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
I'm
the
winner
of
a
losing
game
Ich
bin
die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
The
winner
of
a
losing
game
Die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
The
winner
of
a
losing
game
Die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
The
winner
of
a
losing
game
Die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
The
winner
of
a
losing
game
Die
Gewinnerin
eines
verlorenen
Spiels
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Sjolie, Marlene Louise Strand, David Eriksen, Thomas Bratfoss Eriksen, Oskar Engstroem, Tor Erik (00258732246) Hermansen
Attention! Feel free to leave feedback.