Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Competitive Nature
Wettbewerbsnatur
I
want
to
win.
At
all
costs
Ich
will
gewinnen.
Um
jeden
Preis.
Till
any
son
of
a
bitch
that
snubbed
the
kid
is
long
gone
Bis
jeder
Hurensohn,
der
mich
abgelehnt
hat,
längst
weg
ist.
And
every
fucking
sin
on
my
bucket
list
is
crossed
off
Und
jede
verdammte
Sünde
auf
meiner
Löffelliste
abgehakt
ist.
I'm
an
all-star
on
a
loaded
roster,
But
got
off
to
a
false
start
Ich
bin
ein
All-Star
in
einem
vollbesetzten
Kader,
aber
hatte
einen
Fehlstart.
And
then
stalled
in
the
wrong
ballpark,
Had
a
major
shot,
played
to
a
strong
draw
Und
dann
im
falschen
Stadion
stecken
geblieben,
hatte
eine
große
Chance,
spielte
auf
ein
starkes
Unentschieden.
But
I
was
X'd
out.
Probable
cause?
Art
Aber
ich
wurde
ausge-X-t.
Wahrscheinliche
Ursache?
Kunst.
I
ain't
just
good,
kid,
I'm
the
top
dog
with
a
loud
bark
Ich
bin
nicht
nur
gut,
Kleines,
ich
bin
der
Platzhirsch
mit
lautem
Bellen.
When
I
want
a
moment
of
silence...
I'll
ask
you
what
my
flaws
are
Wenn
ich
eine
Minute
Stille
will...
frage
ich
dich,
was
meine
Fehler
sind.
And
in
the
end,
niggas
post
up
frozen
like
Narduwar
Und
am
Ende
stehen
die
Jungs
da,
erstarrt
wie
Narduwar.
Rock
star
with
the
flow,
poser
bros
get
exposed
Rockstar
mit
dem
Flow,
Möchtegern-Brüder
werden
entlarvt.
As
popular
frauds
who
only
come
with
an
image,
Don
Jon
Als
populäre
Betrüger,
die
nur
mit
einem
Image
kommen,
Don
Jon.
Sharkeisha.
Period,
If
there's
blood
in
the
water,
I
drop
jaws
Sharkeisha.
Punkt.
Wenn
Blut
im
Wasser
ist,
lasse
ich
Kinnladen
fallen.
An
ensemble
that's
authentic
Ein
Ensemble,
das
authentisch
ist.
Cast
as
non-credited
extras
in
the
Hip
Hop
documentary
yawn-a-thon
Besetzt
als
nicht
genannte
Statisten
im
Hip-Hop-Dokumentarfilm-Gähn-Marathon.
So
I'm
here
to
re-edit,
embed
it
with
everything
that
my
squad
is
on
Also
bin
ich
hier,
um
es
neu
zu
bearbeiten,
es
mit
allem
zu
versehen,
was
meine
Truppe
draufhat.
Preventive
measures
are
taken,
so
there's
a
bar
lost
Vorbeugende
Maßnahmen
werden
getroffen,
damit
ein
Takt
verloren
geht.
My
competitive
nature's
mistaken
for
hate,
I
caught
y'all
Meine
Wettbewerbsnatur
wird
mit
Hass
verwechselt,
ich
hab's
kapiert.
Big
fish
in
a
small-pond
niggas
singing
our
Große
Fische
in
einem
kleinen
Teich,
die
unser
Lied
singen.
Swan
song
Schwanengesang.
Isn't
this
typical?
It's
all
our
fault
Ist
das
nicht
typisch?
Es
ist
alles
unsere
Schuld.
Witness
the
business
move
as
they
outlaw
salt
Bezeugt
den
Geschäftszug,
wie
sie
Salz
verbieten.
When
favors
were
called
on,
in
a
pinch,
that's
all
y'all
brought
to
the
mix
Als
Gefallen
gefragt
wurden,
in
der
Klemme,
habt
ihr
nur
das
in
den
Mix
eingebracht.
So
now
history
is
just
false
by
default
Also
ist
die
Geschichte
jetzt
standardmäßig
falsch.
With
the
industry's
trickery
and
them
broad
lies
are
bought
Mit
den
Tricks
der
Industrie
und
den
gekauften
Lügen
der
Schlampen.
But
the
sense
for
vengeance
within
me's
killing
me,
I
oughta
find
the
resolve
to
let
it
go
Aber
der
Wunsch
nach
Rache
in
mir
bringt
mich
um,
ich
sollte
die
Entschlossenheit
finden,
loszulassen.
There's
nothing
you
can
do
that
can't
be
done
Es
gibt
nichts,
was
du
tun
kannst,
was
nicht
getan
werden
kann.
There's
nothing
you
can
win
that
can't
be
won
Es
gibt
nichts,
was
du
gewinnen
kannst,
was
nicht
gewonnen
werden
kann.
Don't
want
it
anymore,
so
I
gotta
let
it
go
Ich
will
es
nicht
mehr,
also
muss
ich
loslassen.
There's
nothing
you
can
sing
that
can't
be
sung
Es
gibt
nichts,
was
du
singen
kannst,
was
nicht
gesungen
werden
kann.
There's
nothing
you
can
bring
that
can't
be
brung
Es
gibt
nichts,
was
du
bringen
kannst,
was
nicht
gebracht
werden
kann.
Don't
want
it
anymore,
so
I
gotta
let
it
go
of
my
competitive
nature
Ich
will
es
nicht
mehr,
also
muss
ich
meine
Wettbewerbsnatur
loslassen.
I
gotta
let
it
go
of
my
competitive
nature
Ich
muss
meine
Wettbewerbsnatur
loslassen.
I
can't
make
you
love
me
- no!
Ich
kann
dich
nicht
dazu
bringen,
mich
zu
lieben
– nein!
I
gotta
let
it
go
of
my
competitive
nature
Ich
muss
meine
Wettbewerbsnatur
loslassen.
I
gotta
let
it
go
of
my
competitive
nature
Ich
muss
meine
Wettbewerbsnatur
loslassen.
See,
everybody
wanna
be
the
best
- and
do
none
of
the
work
Siehst
du,
jeder
will
der
Beste
sein
– und
keine
Arbeit
leisten.
Leave
you
to
cook
dinner
then
come
for
the
dessert
Überlassen
dir
das
Kochen
und
kommen
dann
zum
Dessert.
Well
there's
nothing
they
can
do
that
I
can't,
but
that
doesn't
work
in
reverse
Nun,
es
gibt
nichts,
was
sie
tun
können,
was
ich
nicht
kann,
aber
das
funktioniert
nicht
umgekehrt.
Ain't
another
person
on
earth
this
versatile
when
I
turn
a
verse
Es
gibt
keine
andere
Person
auf
der
Welt,
die
so
vielseitig
ist,
wenn
ich
einen
Vers
drehe.
I
let
Polymer
serve
the
purpose
to
further
confirm
these
terms,
but
it
won't
-
Ich
lasse
Polymer
den
Zweck
erfüllen,
diese
Begriffe
weiter
zu
bestätigen,
aber
das
wird
nicht
–
Cause
sheep
think
everyone's
the
GOAT
- ya
heard?
Weil
Schafe
denken,
jeder
ist
der
GRÖSSTE
– hast
du
gehört?
And
the
herd
has
heard
of
me,
but
they
never
heard
me
and
it's
tragic
Und
die
Herde
hat
von
mir
gehört,
aber
sie
haben
mich
nie
gehört
und
es
ist
tragisch.
This
urban
legend
gets
censored
–press
has
cursed
me
with
a
past
Diese
urbane
Legende
wird
zensiert
– die
Presse
hat
mich
mit
einer
Vergangenheit
verflucht.
And
I'm
banned,
because
the
word
"veteran"
is
the
dirtiest
in
rap/
Und
ich
bin
verbannt,
weil
das
Wort
"Veteran"
das
schmutzigste
im
Rap
ist./
And
then
with
my
level
of
longevity
- Never
tires
when
I
kick
the
facts
Und
dann
mit
meinem
Level
an
Langlebigkeit
– werde
nie
müde,
wenn
ich
die
Fakten
kicke.
They
reinvent
the
wheel
– Auto-Tune
it
to
fix
a
flat
Sie
erfinden
das
Rad
neu
– Auto-Tune
es,
um
einen
Platten
zu
reparieren.
In
single
comparison
- Let's
mix
and
match
–
Im
Einzelvergleich
– lass
uns
mischen
und
kombinieren
–
Dig
the
pattern:
When
they
get
to
smoke,
they'll
take
2 hits
and
pass
Verstehst
du
das
Muster:
Wenn
sie
zum
Rauchen
kommen,
nehmen
sie
2 Züge
und
geben
weiter.
But
by
the
metronome,
niggas'll
get
two
clicks
and
gasp
Aber
beim
Metronom
kriegen
die
Jungs
zwei
Klicks
und
schnappen
nach
Luft.
With
no
breath
control,
They're
a
vegetable
Ohne
Atemkontrolle,
sie
sind
Gemüse.
These
pussy
liars
get
put
up
on
a
pedestal,
Expect
that
Tone
average
6 bars
in
a
breath
Diese
verweichlichten
Lügner
werden
auf
ein
Podest
gestellt.
Erwarten,
dass
Tone
durchschnittlich
6 Takte
in
einem
Atemzug
schafft.
And
it's
a
spectacle,
Shit's
off
the
wall,
like
it
was
a
Pettis
blow
Und
es
ist
ein
Spektakel,
verrückt,
wie
ein
Pettis-Schlag.
Tell
me
you
heard
somebody,
better
duke!
Dead
it
dude!
Sag
mir,
du
hast
jemanden
gehört,
der
besser
ist,
Kleines!
Vergiss
es,
Süße!
The
best
technical
rapper
alive
– What
do
I
gain?
From
it?
Der
beste
technische
Rapper
am
Leben
– Was
habe
ich
davon?
I'll
comfortably
say,
"Nothing"
when
it
comes
to
the
paying
public
Ich
sage
bequem:
"Nichts",
wenn
es
um
das
zahlende
Publikum
geht.
If
someone
with
cake
does
it,
it's
suddenly
gangbusters
Wenn
jemand
mit
Kohle
es
tut,
ist
es
plötzlich
der
Renner.
So,
fuck
who
you
name,
buddy,
who's
buzzing'll
change
hundreds
Also,
scheiß
drauf,
wen
du
nennst,
Süße,
wer
angesagt
ist,
ändert
sich
hundertfach.
Of
times,
It's
a
case
study
– if
one
of
us
gains
love
Es
ist
eine
Fallstudie
– wenn
einer
von
uns
Liebe
gewinnt.
We're
divided,
we
chase
money,
become
what
we
hate
for
something
we
like
Wir
sind
geteilt,
wir
jagen
dem
Geld
nach,
werden
zu
dem,
was
wir
hassen,
für
etwas,
das
wir
mögen.
I
used
to
watch
these
awards
shows
with
tears
in
my
eyes
Ich
habe
diese
Award-Shows
früher
mit
Tränen
in
den
Augen
gesehen.
Cause
I
was
supposed
to
be
there
in
my
mind
Weil
ich
in
Gedanken
dort
hätte
sein
sollen.
And
here
were
these
guys
who'd
appear
overnight,
that'd
be
stealing
my
shine
Und
da
waren
diese
Typen,
die
über
Nacht
auftauchten,
die
mir
meinen
Glanz
stehlen
würden.
And
I
had
spent
so
many
years
of
my
time,
recording
and
performing
Und
ich
hatte
so
viele
Jahre
meiner
Zeit
damit
verbracht,
aufzunehmen
und
aufzutreten.
And
writing
lyrics
since
9,
shit
my
career
was
my
life
Und
Texte
zu
schreiben
seit
ich
9 war,
Scheiße,
meine
Karriere
war
mein
Leben.
So,
failure
was
death,
son
I'd
only
disappear
if
I
die
Also
war
Scheitern
der
Tod,
ich
würde
nur
verschwinden,
wenn
ich
sterbe.
We're
talking
serious
drive
- off
of
a
cliff
Wir
reden
von
ernsthaftem
Antrieb
– von
einer
Klippe.
No
partner
assist.
No
inept
investors
who
were
steering
him
wide
Keine
Partnerhilfe.
Keine
unfähigen
Investoren,
die
ihn
in
die
Irre
führten.
You
hearing
them
rhymes?
Shit
is
clearly
a
crime
– they're
scarier
live
Hörst
du
die
Reime?
Scheiße,
es
ist
eindeutig
ein
Verbrechen
– sie
sind
live
noch
beängstigender.
So,
when
some
other
people
would
get
signed
Also,
wenn
andere
Leute
unter
Vertrag
genommen
wurden,
And
it
would
spear
me
inside,
stressed
and
depressed
behind
the
veneer
of
the
smile
Und
es
mich
innerlich
durchbohrte,
gestresst
und
deprimiert
hinter
der
Fassade
des
Lächelns.
But
I
have
to
face
the
facts
so
let
me
put
a
mirror
to
mine
Aber
ich
muss
den
Tatsachen
ins
Auge
sehen,
also
lass
mich
mir
einen
Spiegel
vorhalten.
My
fear
is
to
lie
- in
a
coffin,
After
I'd
accomplished
Meine
Angst
ist
es,
in
einem
Sarg
zu
liegen
– nachdem
ich
Only
a
fraction
of
my
thoughts
and
feel
cheated
of
all
my
progress
Nur
einen
Bruchteil
meiner
Gedanken
verwirklicht
habe
und
mich
um
meinen
ganzen
Fortschritt
betrogen
fühle.
So
cheer
me
on
till
the
funeral.
Here
we
are
in
the
rawness:
Also
feuert
mich
an
bis
zum
Begräbnis.
Hier
sind
wir
in
der
Rohheit:
See
those
who
have
what
you
want,
did
what
you
knew
could
do
Siehst
du,
diejenigen,
die
haben,
was
du
willst,
taten,
was
du
wusstest,
dass
du
tun
könntest,
But
couldn't
cause
it
wouldn't
be
true
to
you
Aber
nicht
konntest,
weil
es
dir
nicht
treu
wäre.
You
don't
wanna
make
music
for
douchey
dudes?
Then
do
whatever
suits
you
is
cool
Du
willst
keine
Musik
für
Schnösel
machen?
Dann
tu,
was
immer
dir
passt,
ist
cool.
But
the
proof's
in
the
putting,
you
moved
in
them
shoes
Aber
der
Beweis
liegt
im
Tun,
du
hast
dich
in
ihren
Schuhen
bewegt.
HARDCORE.
The
most
brutal
music
is
fueled
by
the
truth
HARDCORE.
Die
brutalste
Musik
wird
von
der
Wahrheit
angetrieben.
If
there's
an
improvement
to
you
- money
who
in
the
fuck
are
you
losing
to?
Wenn
es
eine
Verbesserung
für
dich
gibt
– Geld,
gegen
wen
zum
Teufel
verlierst
du?
So,
test
your
limits
and
pursue
the
goals
that
you
control
Also,
teste
deine
Grenzen
und
verfolge
die
Ziele,
die
du
kontrollierst.
The
next
assertion
about
winning
shit
that
you
should
know
-
Die
nächste
Behauptung
über
das
Gewinnen
von
Scheiße,
die
du
wissen
solltest
–
Is
success
will
determine
if
I'm
driven
or
delusional
Ist,
dass
der
Erfolg
bestimmen
wird,
ob
ich
getrieben
oder
wahnhaft
bin.
Broken
arrow
good
for
nothing
when
there's
nothing
left
to
slay
Gebrochener
Pfeil,
nutzlos,
wenn
es
nichts
mehr
zu
erlegen
gibt.
Let
these
torn
and
tattered
close
impose
their
stories
on
the
stains
Lass
diese
zerrissenen
und
zerfetzten
Klamotten
ihre
Geschichten
auf
die
Flecken
projizieren.
Oh,
they're
aiming
for
me
now
Oh,
sie
zielen
jetzt
auf
mich.
They
want
proof
I
know
my
way
around
a
bow
& arrow
Sie
wollen
den
Beweis,
dass
ich
mit
Pfeil
und
Bogen
umgehen
kann.
Let
these
torn
and
tattered
close
impose
their
stories
on
the
stains
Lass
diese
zerrissenen
und
zerfetzten
Klamotten
ihre
Geschichten
auf
die
Flecken
projizieren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Antonio Rojas Jr
Attention! Feel free to leave feedback.