Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
marksman,
armed
with
bars
that
scar
from
yards
in
Ich
bin
der
Scharfschütze,
bewaffnet
mit
Strophen,
die
aus
der
Ferne
Narben
hinterlassen,
Foul-mouth
Latino,
the
Dark-skin
Cartman
Ein
widerwärtiger
Latino,
der
dunkelhäutige
Cartman.
Startling
frauds,
Skin
'em
for
probable
cause
Ich
erschrecke
Betrüger,
häute
sie
aus
triftigem
Grund,
Spit
and
I
topple
the
gods,
gimme
applause,
when
my
part
starts
to
resolve
Ich
spucke
und
bringe
die
Götter
zu
Fall,
applaudiert
mir,
wenn
mein
Part
beginnt,
sich
aufzulösen.
Hearts'll
dissolve
because
my
love's
acidic
Herzen
werden
sich
auflösen,
denn
meine
Liebe
ist
ätzend.
I'm
urgin
a
bum
to
mimmick
this
Ich
dränge
einen
Penner,
das
hier
nachzuahmen.
Surgical
tongue
precision
I'll
burn
him
for
fuckin
with
it
Chirurgische
Zungenpräzision,
ich
werde
ihn
dafür
verbrennen,
dass
er
sich
damit
anlegt.
Your
sternum
gets
punched
in
and
it's
crushed
to
ribbons
Dein
Brustbein
wird
eingedrückt
und
zu
Bändern
zermalmt.
I
snuff
these
timid
thugs
in
denim
Ich
lösche
diese
ängstlichen
Schläger
in
Jeans
aus,
With
tons
of
gimmicks
of
drugs
& women,
I'm
done
beginning
Mit
Tonnen
von
Gimmicks,
Drogen
& Frauen,
ich
bin
fertig
mit
dem
Anfang.
I
hunt
for
limits
and
I
snipe
'em
Ich
suche
nach
Grenzen
und
schieße
auf
sie.
Hung
Mother
Nature,
from
the
family
tree
Ich
habe
Mutter
Natur
vom
Stammbaum
gehängt,
Now
Father
time
thinks
I
don't
like
him
Jetzt
denkt
Vater
Zeit,
dass
ich
ihn
nicht
mag.
Let's
try
some
Isometric
points
of
view
Versuchen
wir
es
mit
isometrischen
Blickwinkeln.
Why
do
decrepit
boys
like
you
lie
and
profess
their
flow's
improved?
Warum
lügen
und
behaupten
altersschwache
Jungs
wie
du,
dass
sich
ihr
Flow
verbessert
hat?
When
I
be
rippin'
it
better
than
any
of
you
can
- regularly
Wenn
ich
es
besser
mache,
als
jeder
von
euch
es
kann
- regelmäßig.
So,
why
don't
you
just
give
up?
Also,
warum
gibst
du
nicht
einfach
auf?
Cause
most
of
y'all
niggaz
will
never
get
better
than
me
Denn
die
meisten
von
euch,
Niggaz,
werden
niemals
besser
sein
als
ich.
I'm
indedbted
to
these
cats
like
QN5
that
set
examples
Ich
bin
diesen
Typen
wie
QN5
verpflichtet,
die
Beispiele
setzen,
With
original
flows,
over
these
digital
lows
and
snare
samples
Mit
originellen
Flows,
über
diese
digitalen
Tiefen
und
Snare-Samples.
There's
ample
proof,
we're
hard
to
take
Es
gibt
reichlich
Beweise,
wir
sind
schwer
zu
ertragen.
It's
evident
when
cats
tremble
in
our
presence
Es
ist
offensichtlich,
wenn
Typen
in
unserer
Gegenwart
zittern,
Like
epileptics
doing
the
Harlem
Shake
Wie
Epileptiker,
die
den
Harlem
Shake
machen.
Your
ART
is
fake,
and
it's
troubling,
yo
Deine
KUNST
ist
falsch,
und
es
ist
beunruhigend,
yo.
There's
kids
who
think
the
underground
just
started
with
Company
Flow
Es
gibt
Kids,
die
denken,
der
Underground
hätte
gerade
erst
mit
Company
Flow
begonnen.
Now
we're
stuck
with
these
shows
Jetzt
sitzen
wir
mit
diesen
Shows
fest,
With
14-year
olds
and
poser
herbs
Mit
14-Jährigen
und
Möchtegern-Typen,
Claiming
their
emcees,
dropping
their
fumbled
attempts
at
spoken
word
Die
behaupten,
sie
seien
Emcees,
und
ihre
misslungenen
Versuche
von
Spoken
Word
vortragen.
Who
don't
deserve
the
recognition,
but
they'll
take
it
Die
keine
Anerkennung
verdienen,
aber
sie
werden
sie
annehmen,
Cause
when
you
had
the
chance
and
you
didn't
say
shit.you
embraced
it
Denn
als
du
die
Chance
hattest
und
nichts
gesagt
hast,
hast
du
es
akzeptiert.
It's
a
basic
truth,
The
Plague's
the
crew
Es
ist
eine
grundlegende
Wahrheit,
The
Plague
ist
die
Crew.
We're
that
anxious
group
of
tasteless
dudes
Wir
sind
diese
ängstliche
Gruppe
geschmackloser
Typen,
That
come
to
your
show
and
can't
wait
to
boo
Die
zu
deiner
Show
kommen
und
es
kaum
erwarten
können,
dich
auszubuhen.
Cause
you
overdo
it,
you
feel
me
yet?
Weil
du
es
übertreibst,
verstehst
du
mich
schon?
Rocking
a
doorag
with
a
headband
and
a
cap
that
was
fitted
for
Timmy's
head
Du
trägst
ein
Doorag
mit
einem
Stirnband
und
einer
Kappe,
die
für
Timmys
Kopf
angepasst
wurde.
You
silly
bitches,
it's
time
for
the
detox
Ihr
dummen
Schlampen,
es
ist
Zeit
für
die
Entgiftung.
Copycat
rappers
act
like
you
got
stock
options
at
Xerox
Nachahmer-Rapper
tun
so,
als
hättet
ihr
Aktienoptionen
bei
Xerox.
You're
shocked
like
you
never
planned
to
get
caught?
Ihr
seid
schockiert,
als
hättet
ihr
nie
geplant,
erwischt
zu
werden?
Ignorant
dick,
don't
know
if
Neptunes
a
planet
or
not
Ignoranter
Schwanz,
weiß
nicht,
ob
Neptun
ein
Planet
ist
oder
nicht.
Faggots!
You're
hot
under
the
collar
Schwuchteln!
Euch
ist
heiß
unter
dem
Kragen,
Like
catholic
fathers
with
they
hands
on
their
cocks
Wie
katholische
Väter
mit
ihren
Händen
an
ihren
Schwänzen,
Asking
a
kid
if
he's
a
fan
of
the
rock
Die
einen
Jungen
fragen,
ob
er
ein
Fan
von
Rock
ist.
I
demand
that
you
watch
me,
dismantle
your
block
Ich
verlange,
dass
du
mir
zusiehst,
wie
ich
deinen
Block
demontiere.
See,
I
can't
ever
stop
because
man
never
thought
Siehst
du,
ich
kann
niemals
aufhören,
weil
der
Mensch
niemals
dachte,
That
he
would
develop
a
gift
that
would
give
him
Dass
er
eine
Gabe
entwickeln
würde,
die
ihm
An
understanding
as
he
was
taught
Ein
Verständnis
geben
würde,
wie
es
ihm
gelehrt
wurde.
We've
amassed
the
assault
Wir
haben
den
Angriff
angehäuft,
Leave
your
ashes
dissolved
from
burning
Lass
deine
Asche
vom
Brennen
aufgelöst
zurück.
QN5
Motherfucker,
Tonedeff
is
the
name
- learn
it!
QN5,
Motherfucker,
Tonedeff
ist
der
Name
- lerne
ihn!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Menza
Attention! Feel free to leave feedback.