Tonedeff - TNT - translation of the lyrics into German

TNT - Tonedefftranslation in German




TNT
TNT
It's the marksman, armed with bars that scar from yards in
Ich bin der Scharfschütze, bewaffnet mit Strophen, die aus der Ferne Narben hinterlassen,
Foul-mouth Latino, the Dark-skin Cartman
Ein widerwärtiger Latino, der dunkelhäutige Cartman.
Startling frauds, Skin 'em for probable cause
Ich erschrecke Betrüger, häute sie aus triftigem Grund,
Spit and I topple the gods, gimme applause, when my part starts to resolve
Ich spucke und bringe die Götter zu Fall, applaudiert mir, wenn mein Part beginnt, sich aufzulösen.
Hearts'll dissolve because my love's acidic
Herzen werden sich auflösen, denn meine Liebe ist ätzend.
I'm urgin a bum to mimmick this
Ich dränge einen Penner, das hier nachzuahmen.
Surgical tongue precision I'll burn him for fuckin with it
Chirurgische Zungenpräzision, ich werde ihn dafür verbrennen, dass er sich damit anlegt.
Your sternum gets punched in and it's crushed to ribbons
Dein Brustbein wird eingedrückt und zu Bändern zermalmt.
I snuff these timid thugs in denim
Ich lösche diese ängstlichen Schläger in Jeans aus,
With tons of gimmicks of drugs & women, I'm done beginning
Mit Tonnen von Gimmicks, Drogen & Frauen, ich bin fertig mit dem Anfang.
I hunt for limits and I snipe 'em
Ich suche nach Grenzen und schieße auf sie.
Hung Mother Nature, from the family tree
Ich habe Mutter Natur vom Stammbaum gehängt,
Now Father time thinks I don't like him
Jetzt denkt Vater Zeit, dass ich ihn nicht mag.
Let's try some Isometric points of view
Versuchen wir es mit isometrischen Blickwinkeln.
Why do decrepit boys like you lie and profess their flow's improved?
Warum lügen und behaupten altersschwache Jungs wie du, dass sich ihr Flow verbessert hat?
When I be rippin' it better than any of you can - regularly
Wenn ich es besser mache, als jeder von euch es kann - regelmäßig.
So, why don't you just give up?
Also, warum gibst du nicht einfach auf?
Cause most of y'all niggaz will never get better than me
Denn die meisten von euch, Niggaz, werden niemals besser sein als ich.
I'm indedbted to these cats like QN5 that set examples
Ich bin diesen Typen wie QN5 verpflichtet, die Beispiele setzen,
With original flows, over these digital lows and snare samples
Mit originellen Flows, über diese digitalen Tiefen und Snare-Samples.
There's ample proof, we're hard to take
Es gibt reichlich Beweise, wir sind schwer zu ertragen.
It's evident when cats tremble in our presence
Es ist offensichtlich, wenn Typen in unserer Gegenwart zittern,
Like epileptics doing the Harlem Shake
Wie Epileptiker, die den Harlem Shake machen.
Your ART is fake, and it's troubling, yo
Deine KUNST ist falsch, und es ist beunruhigend, yo.
There's kids who think the underground just started with Company Flow
Es gibt Kids, die denken, der Underground hätte gerade erst mit Company Flow begonnen.
Now we're stuck with these shows
Jetzt sitzen wir mit diesen Shows fest,
With 14-year olds and poser herbs
Mit 14-Jährigen und Möchtegern-Typen,
Claiming their emcees, dropping their fumbled attempts at spoken word
Die behaupten, sie seien Emcees, und ihre misslungenen Versuche von Spoken Word vortragen.
Who don't deserve the recognition, but they'll take it
Die keine Anerkennung verdienen, aber sie werden sie annehmen,
Cause when you had the chance and you didn't say shit.you embraced it
Denn als du die Chance hattest und nichts gesagt hast, hast du es akzeptiert.
It's a basic truth, The Plague's the crew
Es ist eine grundlegende Wahrheit, The Plague ist die Crew.
We're that anxious group of tasteless dudes
Wir sind diese ängstliche Gruppe geschmackloser Typen,
That come to your show and can't wait to boo
Die zu deiner Show kommen und es kaum erwarten können, dich auszubuhen.
Cause you overdo it, you feel me yet?
Weil du es übertreibst, verstehst du mich schon?
Rocking a doorag with a headband and a cap that was fitted for Timmy's head
Du trägst ein Doorag mit einem Stirnband und einer Kappe, die für Timmys Kopf angepasst wurde.
You silly bitches, it's time for the detox
Ihr dummen Schlampen, es ist Zeit für die Entgiftung.
Copycat rappers act like you got stock options at Xerox
Nachahmer-Rapper tun so, als hättet ihr Aktienoptionen bei Xerox.
You're shocked like you never planned to get caught?
Ihr seid schockiert, als hättet ihr nie geplant, erwischt zu werden?
Ignorant dick, don't know if Neptunes a planet or not
Ignoranter Schwanz, weiß nicht, ob Neptun ein Planet ist oder nicht.
Faggots! You're hot under the collar
Schwuchteln! Euch ist heiß unter dem Kragen,
Like catholic fathers with they hands on their cocks
Wie katholische Väter mit ihren Händen an ihren Schwänzen,
Asking a kid if he's a fan of the rock
Die einen Jungen fragen, ob er ein Fan von Rock ist.
I demand that you watch me, dismantle your block
Ich verlange, dass du mir zusiehst, wie ich deinen Block demontiere.
See, I can't ever stop because man never thought
Siehst du, ich kann niemals aufhören, weil der Mensch niemals dachte,
That he would develop a gift that would give him
Dass er eine Gabe entwickeln würde, die ihm
An understanding as he was taught
Ein Verständnis geben würde, wie es ihm gelehrt wurde.
We've amassed the assault
Wir haben den Angriff angehäuft,
Leave your ashes dissolved from burning
Lass deine Asche vom Brennen aufgelöst zurück.
QN5 Motherfucker, Tonedeff is the name - learn it!
QN5, Motherfucker, Tonedeff ist der Name - lerne ihn!





Writer(s): Don Menza


Attention! Feel free to leave feedback.