Tone-Lōc - Wild Thing (Peaches remix) (radio edit) - translation of the lyrics into German




Wild Thing (Peaches remix) (radio edit)
Wild Thing (Peaches Remix) (Radio Edit)
Let's do it
Lass es uns tun
Workin' all week
Arbeite die ganze Woche,
9 to 5 for my money
9 bis 5 für mein Geld.
So when the weekend comes
Also, wenn das Wochenende kommt,
I go get live with the honey
gehe ich mit der Süßen aus.
Rollin' down the street
Ich fuhr die Straße entlang,
I saw this girl and she was pumpin'
sah dieses Mädchen und sie war der Hammer.
I winked my eye, she got into the ride
Ich zwinkerte ihr zu, sie stieg ein,
Went to a club was jumpin'
gingen in einen Club, der tobte.
Introduce myself as Loc
Stellte mich als Loc vor,
She said, "You're a liar"
sie sagte: "Du bist ein Lügner".
I said, "I got it goin' on baby doll
Ich sagte: "Ich hab's drauf, Baby,
And I'm on fire"
und ich bin heiß."
Took her to the hotel she said
Brachte sie ins Hotel, sie sagte,
"You're the king"
"Du bist der König".
I said, "Be my queen if you know what I mean
Ich sagte: "Sei meine Königin, wenn du weißt, was ich meine,
And let us do the wild thing
und lass uns das wilde Ding machen."
Wild thing
Wildes Ding
Wild thing
Wildes Ding
Shoppin' at the mall
Shoppen im Einkaufszentrum,
Looking for some gear to buy
auf der Suche nach Klamotten.
I saw this girl she cool rocked my world
Ich sah dieses Mädchen, sie hat meine Welt gerockt,
And I had to adjust my fly
und ich musste meine Hose richten.
She looked at me and smiled and said
Sie sah mich an, lächelte und sagte:
"You have plans for the night"
"Hast du Pläne für heute Abend?"
I said, "Hopefully if things go
Ich sagte: "Hoffentlich, wenn alles gut geht,
Well, I'll be with you tonight"
werde ich heute Abend bei dir sein."
So we journeyed to her house
Also fuhren wir zu ihrem Haus,
One thing led to an other
eins führte zum anderen.
I keyed the door, I cold hit the floor
Ich schloss die Tür auf, betrat den Boden,
Looked up and it was her mother
blickte auf und es war ihre Mutter.
I didn't know what to say
Ich wusste nicht, was ich sagen sollte,
I was hanging by a string
ich hing am seidenen Faden.
She said, "Hey, you two, I was once like you
Sie sagte: "Hey, ihr zwei, ich war mal wie ihr
And I liked to do the wild thing"
und ich liebte es, das wilde Ding zu machen."
Wild thing
Wildes Ding
She loved to do the wild thing
Sie liebte es, das wilde Ding zu machen.
Wild thing
Wildes Ding
Please, baby, baby, please
Bitte, Baby, Baby, bitte
Posse in effect
Posse in Aktion,
Hangin' out is always hype
abhängen ist immer super.
And when me and the crew leave the shindig
Und wenn ich und die Crew die Party verlassen,
I want a girl who's just my type
will ich ein Mädchen, das genau mein Typ ist.
Saw this luscious little frame
Sah diese üppige kleine Gestalt,
I ain't lyin' fellas she was fine
ich lüge nicht, Leute, sie war heiß.
The sweet young miss go gave me a kiss
Die süße junge Dame gab mir einen Kuss,
And I knew that she was mine
und ich wusste, dass sie meine war.
Took her to the limousine
Brachte sie zur Limousine,
Still parked outside
die immer noch draußen parkte.
I tipped the chauffeur when it was over
Ich gab dem Chauffeur Trinkgeld, als es vorbei war,
And I gave her my own ride
und ich gab ihr meine eigene Fahrt.
Couldn't get her off my jack
Konnte sie nicht von mir loskriegen,
She was like static cling
sie war wie statische Aufladung.
But that's what happens
Aber das passiert,
When body start slappin' from doin' the wild thing
wenn Körper anfangen zu klatschen, vom wilden Ding machen.
Wild thing
Wildes Ding
She wanna do the wild thing
Sie will das wilde Ding machen.
Please, baby, baby, please
Bitte, Baby, Baby, bitte
Wild thing
Wildes Ding
Doin' a little show at the local discotheque
Mache eine kleine Show in der örtlichen Diskothek,
This fine youg chick was on my jack so I say what the heck
diese heiße junge Frau war an mir dran, also sagte ich, was soll's.
She want to come on stage and do her little dance
Sie will auf die Bühne kommen und ihren kleinen Tanz machen,
So I said, "Chill for now but maybe later, you'll get your chance"
also sagte ich: "Chill erstmal, aber vielleicht später, bekommst du deine Chance."
So when the show was finished I took her around the way
Also, als die Show vorbei war, nahm ich sie mit um die Ecke,
And what do you know she was good to go without a word to say
und was soll ich sagen, sie war sofort bereit, ohne ein Wort zu sagen.
We was all alone and she said, "Tone, let me tell you one thing
Wir waren ganz allein und sie sagte: "Tone, lass mich dir eins sagen,
I need Dollar 50 to make you holler, I get paid to do the wild thing"
ich brauche 50 Dollar, damit du schreist, ich werde dafür bezahlt, das wilde Ding zu machen."
Say what
Wie bitte?
Yo love you must be kidding
Yo, Liebling, du machst wohl Witze.
You're walkin' babe
Du gehst, Babe.
Just break out of here
Hau einfach ab hier.
Hasta la vista baby
Hasta la vista, Baby.
Wild thing
Wildes Ding





Writer(s): Matt Dike, Anthony Terrell Smith, Marvin Young


Attention! Feel free to leave feedback.