Lyrics and translation Tongo - Sáficas (feat. KeTeKalles)
Sáficas (feat. KeTeKalles)
Сапфические (feat. KeTeKalles)
Chica
que
no
dudaba
de
sus
pasiones
Девушка,
не
сомневавшаяся
в
своих
страстях
En
la
ciudad
dormida,
ella
estaba
despierta
y
dispuesta
В
спящем
городе
она
бодрствовала,
готовая
ко
всему
Tenía
sus
7 vidas
bien
colocadas
Все
ее
7 жизней
были
на
своих
местах
Era
la
gata
que
araña
mis
sábanas
por
la
mañana
Она
кошка,
царапающая
мои
простыни
по
утрам
Ella
bebía
los
mares
por
esa
reina
Она
пила
моря
за
свою
королеву
Vivía
de
poesías,
y
hablaban
todas
de
ella
Жила
поэзией,
и
все
стихи
были
о
ней
Y
cómo
se
nutria
de
sus
mareas
И
как
она
питалась
своими
приливами
Y
en
sus
caderas
se
diluían
tos
sus
dilemas
И
в
ее
бедрах
растворялись
все
ее
дилеммы
Soñaban
despiertas,
vivían
de
noche
Мечтали
наяву,
жили
ночью
Así
por
el
día
no
hallaban
reproches
Так
днем
не
находили
упреков
Descanso
tranquila
Отдыхай
спокойно
Que
yo
soy
libre
de
amar
a
quien
quiera
Ведь
я
волен
любить,
кого
захочу
Disfruto
la
vida
Наслаждаюсь
жизнью
Soy
tu
compañera
Я
твой
спутник
A
amarse
entre
mujeres
no
nos
invitan
Нас
не
приглашают
любить
друг
друга,
женщин
Pues
nos
dijeron
que
no
existía,
que
no
saliera
Ведь
нам
сказали,
что
этого
не
существует,
чтобы
не
выходило
наружу
Pero
en
tu
pelo,
tu
espalda,
tu
risa
y
entre
tus
piernas
Но
в
твоих
волосах,
спине,
смехе
и
между
твоих
ног
Me
respiré
la
primavera
Я
вдохнул
весну
Cómo
me
incendio
aquí
a
tú
vera
Как
я
горю
рядом
с
тобой
Soñaban
despiertas,
vivían
de
noche
Мечтали
наяву,
жили
ночью
Así
por
el
día
no
hallaban
reproches
Так
днем
не
находили
упреков
Descansa
tranquila
Отдыхай
спокойно
Que
tú
eres
libre
de
amar
a
quien
quieras
Ведь
ты
вольна
любить,
кого
захочешь
Disfruta
la
vida
Наслаждайся
жизнью
Sé
mi
compañera
Будь
моей
спутницей
Soñaban
despiertas,
vivían
de
noche
Мечтали
наяву,
жили
ночью
Así
por
el
día
no
hallaban
reproches
Так
днем
не
находили
упреков
Descanso
tranquila
Отдыхай
спокойно
Que
yo
soy
libre
de
amar
a
quien
quiera
Ведь
я
волен
любить,
кого
захочу
Disfruto
la
vida
Наслаждаюсь
жизнью
Soy
tu
compañera
Я
твой
спутник
No
somos
iguales,
ni
tampoco
rivales
Мы
не
одинаковые
и
не
соперницы
To'
lo
que
me
ha
enseñao
mi
amiga,
te
lo
quiero
compartir
Всем,
чему
научила
меня
подруга,
я
хочу
поделиться
с
тобой
Todas
las
mujeres
somos
compañeras
Все
женщины
- спутницы
друг
другу
To'
lo
que
me
ha
enseñao
Marina,
me
lo
quedo
para
mí
Все,
чему
научила
меня
Марина,
я
оставлю
при
себе
Vivo
pa'
luchar,
vivo
para
querer
Живу,
чтобы
бороться,
живу,
чтобы
любить
Libre
pa'
vivirlo
todo
a
mi
modo
Свободен,
чтобы
жить
по-своему
Soñaban
despiertas,
vivían
de
noche
Мечтали
наяву,
жили
ночью
Así
por
el
día
no
hallaban
reproches
Так
днем
не
находили
упреков
Descanso
tranquila
Отдыхай
спокойно
Que
yo
soy
libre
de
amar
a
quien
quiera
Ведь
я
волен
любить,
кого
захочу
Disfruto
la
vida
Наслаждаюсь
жизнью
Soy
tu
compañera
Я
твой
спутник
Disfruto
la
vida,
soy
tu
compañera
Наслаждаюсь
жизнью,
я
твой
спутник
Vivo
pa'
luchar,
vivo
pa'
querer
Живу,
чтобы
бороться,
живу,
чтобы
любить
Libre
pa'
vivir
Свободен,
чтобы
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Del Monte Millán, Belen Martin Ortega, Federico Garcia, Manuel Bernaldo Saiz, Marina Llamas Barceló, Nuria Pulido Bonilla, Paolo Rizzardini, Román García Sánchez, Sara Gonzalez Martin
Attention! Feel free to leave feedback.