Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
una
cosa
que
te
quiero
decir
Есть
кое-что,
что
я
хочу
тебе
сказать,
Ya
no
la
puedo
aguantar
más
dentro
de
mí
Больше
не
могу
держать
это
в
себе.
Debes
saber
que
no
te
puedo
aguantar
Ты
должна
знать,
что
я
больше
не
могу
тебя
терпеть
Y
a
tu
lado
ya
no
quiero
estar
И
рядом
с
тобой
я
больше
не
хочу
быть.
Me
he
dedicado
únicamente
a
escuchar
Я
только
и
делал,
что
слушал,
Y
ya
conozco
tu
forma
de
enmarcar
И
я
уже
знаю,
как
ты
все
преподносишь.
Ya
solo
quiero
que
te
marches
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
ушла,
Sin
mirar
atrás
Не
оглядываясь
назад.
Ya
no
importa
nada
Уже
ничего
не
важно,
Nada
que
decirte
Мне
нечего
тебе
сказать.
Ya
no
tienes
nada
У
тебя
больше
ничего
нет,
Ya
no
importa
nada
Уже
ничего
не
важно,
No
tienes
nada
por
lo
que
resarcirte
Тебе
не
за
что
извиняться.
Ya
no
espero
nada
Я
больше
ничего
не
жду,
Solo
vete
para
no
volver
Просто
уходи
и
не
возвращайся.
Ay,
tus
ojitos
ya
no
puedo
mirar
Ах,
я
больше
не
могу
смотреть
в
твои
глазки,
Ni
esos
labios
venenosos
volver
a
besar
И
целовать
твои
ядовитые
губы.
Ya
solo
quiero
apartarte
de
mí
Я
просто
хочу
отдалить
тебя
от
себя,
Y
que
mi
corazón
se
olvide
de
ti
И
чтобы
мое
сердце
забыло
тебя.
Tus
mentiras
las
conozco
muy
bien
Твою
ложь
я
знаю
очень
хорошо,
No
trates
de
controlarme
otra
vez
Не
пытайся
контролировать
меня
снова.
Ya
solo
puedes
agachar
la
cabeza
Тебе
остается
только
опустить
голову
Y
desaparecer
И
исчезнуть.
Ya
no
importa
nada
Уже
ничего
не
важно,
Nada
que
decirte
Мне
нечего
тебе
сказать.
Ya
no
tienes
nada
У
тебя
больше
ничего
нет,
Ya
no
importa
nada
Уже
ничего
не
важно,
No
tienes
nada
por
lo
que
resarcirte
Тебе
не
за
что
извиняться.
Ya
no
espero
na...
Я
больше
ничего
не
жду...
Tú
ya
no
me
vas
a
volver
a
controlar
Ты
больше
не
будешь
меня
контролировать,
Te
marcharás
para
nunca
más
regresar
Ты
уйдешь,
чтобы
никогда
не
вернуться.
No
trates
de
volver,
no
me
vengas
a
llorar
Не
пытайся
вернуться,
не
приходи
ко
мне
плакать,
Yo
ya
no
te
voy
a
volver
a
perdonar
Я
тебя
больше
не
прощу.
No
trates
de
volver,
no
me
vengas
a
llorar
Не
пытайся
вернуться,
не
приходи
ко
мне
плакать,
Yo
ya
no
te
voy
a
volver
a
perdonar
Я
тебя
больше
не
прощу.
No,
nunca
podré
volverte
a
sonreír
Нет,
я
никогда
больше
не
смогу
тебе
улыбнуться,
Jamás
podré
volver
a
estar
cerca
de
ti
(cerca
de
ti)
Я
никогда
больше
не
смогу
быть
рядом
с
тобой
(рядом
с
тобой).
No
quiero
saber
dónde
vas
a
ir
(dónde
vas
a
ir)
Я
не
хочу
знать,
куда
ты
пойдешь
(куда
ты
пойдешь),
Y
no
me
importa
quien
quiera
llorarle,
И
мне
все
равно,
кто
захочет
поплакать
по
тебе,
Es
por
mí,
para
mí,
simplemente
deja
de
existir
Это
для
меня,
ради
меня,
просто
перестань
существовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.