Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's The Hard-Knock Life
Жизнь - не сахар
It's
the
hard-knock
life
for
us!
Жизнь
у
нас
- не
сахар!
It's
the
hard-knock
life
for
us!
Жизнь
у
нас
- не
сахар!
'Steada
treated,
we
get
tricked!
Нас
обманывают,
не
балуют!
'Steada
kisses,
we
get
kicked!
Нас
пинают,
не
целуют!
It's
the
hard-knock
life!
Жизнь
- не
сахар!
Got
no
folks
to
speak
of,
so
Нет
у
нас
родни
совсем,
It's
the
hard-knock
row
we
ho
Жизнь
- сплошное
зло,
и
в
ней
Cotton
blankets,
'stead
of
wool!
Хлопок
вместо
шерсти
в
одеяле!
Empty
bellies
'stead
of
full!
Живот
пустой
- не
полный!
It's
the
hard-knock
life!
Жизнь
- не
сахар!
Don't
it
feel
like
the
wind
is
always
howl'n?
Не
кажется,
будто
ветер
вечно
воет?
Don't
it
seem
like
there's
never
any
light!
Не
кажется,
будто
свет
погас
навек?
Once
a
day,
don't
you
wanna
throw
the
towel
in?
Раз
в
день
не
хочешь
бросить
всё?
It's
easier
than
puttin'
up
a
fight
Проще,
чем
терпеть
и
ждать!
No
one's
there
when
your
dreams
at
night
get
creepy
Нет
никого,
когда
кошмары
давят,
No
one
cares
if
you
grow
or
if
you
shrink
Некому
знать,
растешь
ты
или
нет,
No
one
dries
when
your
eyes
get
wet
an'
weepy
Никто
слезы
не
осушит
мокрые,
From
the
cryin'
you
would
think
this
place
would
sink!
От
плача
кажется
- приют
утонет!
Empty
belly
life
Жизнь
с
пустым
животом,
Rotten
smelly
life
Жизнь
с
вонью
и
гнилью,
Full
of
sorrow
life
Жизнь,
полная
горя,
No
tomorrow
life!
Жизнь
без
завтра!
Santa
Claus
we
never
see
Санта
Клауса
не
видим,
Santa
Claus,
what's
that?
Санта
Клаус?
Что
это?
No
one
cares
for
you
a
smidge
Никто
не
любит
тебя,
When
you're
in
an
orphanage
В
приюте
сиротском.
It's
the
hard-knock
life!
Жизнь
- не
сахар!
You'll
stay
up
till
this
dump
shines
like
the
top
of
the
Chrysler
Building
Будешь
драить,
пока
это
гнездо
не
заблестит
как
верхушка
Крайслер-билдинг!
Kill!
Kill!
Убить!
Убить!
Yank
the
whiskers
from
her
chin
(Little
pig
droppings!)
Вырви
волосы
с
подбородка
(Свиные
какашки!)
Jab
her
with
a
safety
Pin
(Rotten
orphans!)
Кольни
её
булавкой
(Гнилые
сироты!)
Make
her
drink
a
mickey
finn
(Nobody
loves
me)
Напои
снотворным
(Никто
меня
не
любит)
I
love
you,
Miss.
Hannigan
Я
люблю
вас,
мисс
Хэнниган
Strip
them
beds!
Постели
разобрать!
Scrub
that
floor!
Пол
отдраить!
Polish
my
shoes!
Туфли
начистить!
And
I
mean
start
now!
И
чтобы
сию
же
минуту!
It's
the
hard-knock
life
for
us
Жизнь
у
нас
- не
сахар
It's
the
hard-knock
life
for
us
Жизнь
у
нас
- не
сахар
No
one
cares
for
you
a
smidge
Никто
не
любит
тебя,
When
your
in
an
orphanage
В
приюте
сиротском.
It's
the
hard-knock
life
Жизнь
- не
сахар
It's
the
hard-knock
life
Жизнь
- не
сахар
It's
the
hard-knock
life
Жизнь
- не
сахар
The
hard-knock
life!
Жизнь
- не
сахар!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Strouse, Martin Charnin
Attention! Feel free to leave feedback.