Lyrics and translation Toni Childs - Heaven's Gate
A
man
I
met
in
my
youth
Мужчина,
которого
я
встретила
в
юности,
Came
to
me
in
the
light
of
truth
Пришел
ко
мне
в
лучах
истины,
A
beautiful
dream
that
was
Прекрасная
мечта,
Till
he
died
one
rainy
fall
Пока
он
не
умер
дождливой
осенью.
There
I
was
a
child
bride
Я
была
совсем
юной
женой,
Widowed
at
ninteen,
defied
Овдовела
в
девятнадцать,
судьбе
вопреки,
Never
would
I
let
him
go
Никогда
бы
я
его
не
отпустила,
Go
to
the
place
that
heaven
knows
Не
отпустила
бы
туда,
где,
как
ведает
небо.
On
the
evening
of
his
death
Вечером,
в
день
его
смерти,
My
shoulders
felt
a
brushing
breath
Мои
плечи
почувствовали
дуновение,
Cold
were
his
hands
on
my
breast
Холодными
были
его
руки
на
моей
груди,
The
man
that
I
loved
and
put
to
rest
Мужчина,
которого
я
любила
и
похоронила.
He
came
to
me
and
held
me
close
Он
пришел
ко
мне
и
обнял
меня,
We
danced
til
dawn
in
the
early
snow
Мы
танцевали
до
рассвета,
под
ранним
снегом,
There
I
felt
him
cry
and
cry
Я
чувствовала,
как
он
плачет,
"I'll
never
leave,
leave
your
side"
"Я
никогда
не
оставлю
тебя".
Oh
the
madness
О,
безумие,
This
town
thinks
I'm
mad
Этот
город
считает
меня
сумасшедшей,
Sixty
years,
has
it
been
a
dream
Шестьдесят
лет,
неужели
это
был
сон,
This
man
I'm
haunted
by,
I
see
Этот
мужчина,
который
меня
преследует,
я
вижу
его.
I'm
eighty
years
and
on
my
bed
Мне
восемьдесят,
я
лежу
в
постели,
Awaiting
death,
that
final
breath
Ожидая
смерти,
последнего
вздоха,
He
sits
by
and
looks
to
me
Он
сидит
рядом
и
смотрит
на
меня,
"Soon
you
will
come
and
be
with
me"
"Скоро
ты
придешь
и
будешь
со
мной".
Now
I
feel
all
warm
inside
Теперь
мне
тепло
внутри,
As
I
leave
this
mortal
body
behind
Когда
я
покидаю
эту
бренную
оболочку,
Seems
it
is
eternal's
way
Кажется,
таков
путь
вечности,
We're
waltzing
into
heaven's
gate
Мы
вальсируем
у
врат
рая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Ricketts, Toni Childs
Attention! Feel free to leave feedback.