Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got To Go Now
Ich muss jetzt gehen
This
man
I
married
is
buried
deep
Dieser
Mann,
den
ich
geheiratet
habe,
ist
tief
begraben
And
the
more
I
try
to
wake
him,
the
more
he
sleeps
Und
je
mehr
ich
versuche,
ihn
zu
wecken,
desto
mehr
schläft
er
I
used
to
think
I
knew
this
man
Früher
dachte
ich,
ich
kenne
diesen
Mann
The
tenderness,
not
the
back
of
his
hand
Die
Zärtlichkeit,
nicht
den
Rücken
seiner
Hand
It's
been
two
weeks
since
he
last
had
a
drink
Es
sind
zwei
Wochen
her,
seit
er
das
letzte
Mal
getrunken
hat
But
the
time
bomb's
ticking,
I
can
never
sleep
Aber
die
Zeitbombe
tickt,
ich
kann
nie
schlafen
It
would
be
easier
if
he
did
Es
wäre
einfacher,
wenn
er
es
täte
Why
do
I
stay
here,
stay
with
him?
Warum
bleibe
ich
hier,
bleibe
bei
ihm?
Why
do
you
do
it?
Warum
tust
du
das?
Why
do
you
treat
us
bad?
Warum
behandelst
du
uns
schlecht?
When
you've
got
two
kids
who
love
you
Wo
du
doch
zwei
Kinder
hast,
die
dich
lieben
And
a
wife
that's
missing
you
bad
Und
eine
Frau,
die
dich
schrecklich
vermisst
I've
got
to
go
now
Ich
muss
jetzt
gehen
I've
got
to
say
goodbye
Ich
muss
Lebewohl
sagen
Don't
try
to
stop
us
now
Versuch
nicht,
uns
jetzt
aufzuhalten
And
please,
don't
you
cry
Und
bitte,
weine
nicht
Can't
you
see?
We've
all
been
through
it
Siehst
du
es
nicht?
Wir
haben
das
alles
durchgemacht
It's
all
been
said
before
Es
ist
alles
schon
gesagt
worden
With
all
these
tears,
for
how
many
years
Mit
all
diesen
Tränen,
wie
viele
Jahre
lang
Can
I
keep
coming
back
for
more?
No
more
Kann
ich
immer
wieder
zurückkommen,
um
mehr
zu
ertragen?
Nicht
mehr
Must
be
addicted
to
all
this
pain
Ich
muss
süchtig
sein
nach
all
diesem
Schmerz
'Cause
I
keep
coming
back
for
the
shame
Denn
ich
komme
immer
wieder
zurück
für
die
Scham
Dear
God,
give
me
the
strength
to
leave
Lieber
Gott,
gib
mir
die
Kraft
zu
gehen
I've
got
to
keep
going,
keep
going
this
time
Ich
muss
weitermachen,
diesmal
weitermachen
Why
do
you
do
it?
Warum
tust
du
das?
Why
do
you
treat
us
bad?
Warum
behandelst
du
uns
schlecht?
When
you've
got
two
kids
who
love
you
Wo
du
doch
zwei
Kinder
hast,
die
dich
lieben
And
a
wife
that's
missing
you
bad
Und
eine
Frau,
die
dich
schrecklich
vermisst
I've
got
to
go
now
Ich
muss
jetzt
gehen
I've
got
to
say
goodbye
Ich
muss
Lebewohl
sagen
Don't
try
to
stop
us
now
Versuch
nicht,
uns
jetzt
aufzuhalten
And
please,
don't
you
cry
Und
bitte,
weine
nicht
Can't
you
see?
We've
all
been
through
it
Siehst
du
es
nicht?
Wir
haben
das
alles
durchgemacht
It's
all
been
said
before
Es
ist
alles
schon
gesagt
worden
With
all
these
tears,
for
how
many
years
Mit
all
diesen
Tränen,
wie
viele
Jahre
lang
Can
I
keep
coming
back
for
more?
No
more
Kann
ich
immer
wieder
zurückkommen,
um
mehr
zu
ertragen?
Nicht
mehr
Don't
try
to
stop
us
now
Versuch
nicht,
uns
jetzt
aufzuhalten
Don't
pull
that
stuff
on
me
Zieh
diese
Masche
nicht
bei
mir
ab
I've
got
the
kids
all
packed
up
Ich
habe
die
Kinder
fertig
gepackt
Harry's
in
the
back
with
his
pick
up
truck
Harry
ist
hinten
mit
seinem
Pick-up-Truck
Jenny's
fallen
asleep
again
Jenny
ist
wieder
eingeschlafen
I've
got
to
keep
driving
'til
I
reach
the
end
Ich
muss
weiterfahren,
bis
ich
das
Ende
erreiche
Why
do
you
do
it?
Warum
tust
du
das?
Why
do
you
treat
us
bad?
Warum
behandelst
du
uns
schlecht?
When
you've
got
two
kids
who
love
you
Wo
du
doch
zwei
Kinder
hast,
die
dich
lieben
And
a
wife
that's
missing
you
bad
Und
eine
Frau,
die
dich
schrecklich
vermisst
I've
got
to
go
now
Ich
muss
jetzt
gehen
I've
got
to
say
goodbye
Ich
muss
Lebewohl
sagen
Don't
try
to
stop
us
now
Versuch
nicht,
uns
jetzt
aufzuhalten
And
please,
don't
you
cry
Und
bitte,
weine
nicht
Can't
you
see?
We've
all
been
through
it
Siehst
du
es
nicht?
Wir
haben
das
alles
durchgemacht
It's
all
been
said
before
Es
ist
alles
schon
gesagt
worden
With
all
these
tears,
for
how
many
years
Mit
all
diesen
Tränen,
wie
viele
Jahre
lang
Can
I
keep
coming
back
for
more?
No
more
Kann
ich
immer
wieder
zurückkommen,
um
mehr
zu
ertragen?
Nicht
mehr
Can't
come
back
here
anymore
Ich
kann
hierher
nicht
mehr
zurückkommen
And
I
know
it,
I
know
it
Und
ich
weiß
es,
ich
weiß
es
I,
I
can't
come
back
here
anymore
Ich,
ich
kann
hierher
nicht
mehr
zurückkommen
And
I
know
it
and
I
know
it
Und
ich
weiß
es
und
ich
weiß
es
I
can't
come
back
here
anymore
Ich
kann
hierher
nicht
mehr
zurückkommen
And
I
know
it
and
I
know
it
Und
ich
weiß
es
und
ich
weiß
es
I
can't
come
back
here
anymore
Ich
kann
hierher
nicht
mehr
zurückkommen
And
I
know
it
and
I
know
it
Und
ich
weiß
es
und
ich
weiß
es
I
can't
come
back
here
anymore
Ich
kann
hierher
nicht
mehr
zurückkommen
And
I
know
it
and
I
know
it
Und
ich
weiß
es
und
ich
weiß
es
I
can't
come
back
here
anymore
Ich
kann
hierher
nicht
mehr
zurückkommen
And
I
know
it
and
I
know
it
Und
ich
weiß
es
und
ich
weiß
es
I
can't
come
back
here
anymore
Ich
kann
hierher
nicht
mehr
zurückkommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jeffery Ricketts, Toni Childs
Attention! Feel free to leave feedback.